<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084</id><updated>2012-02-12T12:52:18.229+01:00</updated><category term='Derwent (río)'/><category term='Viejos creyentes'/><category term='Escocia'/><category term='ARAGON Louis'/><category term='esclavitud'/><category term='China'/><category term='TOBIAS Rudolf'/><category term='crítica literaria'/><category term='Iona (isla)'/><category term='poesía francesa'/><category term='ERLICH'/><category term='DEL RE Enzo'/><category term='GMÜR Paul'/><category term='arquitectura'/><category term='historia de España siglo XX'/><category term='plurilingüismo'/><category term='VERDAGUER Jacint'/><category term='GRIMM Karl y Wilhelm'/><category term='bandoleros / bandolerismo'/><category term='JUAN PABLO II papa'/><category term='economía'/><category term='literatura brasileña'/><category term='alfabetización mediática'/><category term='cubismo'/><category term='KADARE Ismail'/><category term='COLUMBA san'/><category term='PÄRT Arvo'/><category term='CAPOSELLA Vinicio'/><category term='aeropuertos'/><category term='VALANČIUS Motiejus'/><category term='KUIJKEN Thijs'/><category term='Londres'/><category term='música religiosa'/><category term='KAHNWEILER Daniel-Henry'/><category term='DIVJAK Jovan'/><category term='OBLIGADO Clara'/><category term='literatura estonia'/><category term='VIVES Amadeu'/><category term='industria textil'/><category term='literatura española'/><category term='PAZ Octavio'/><category term='MANGUEL Alberto'/><category term='censura'/><category term='NEBRIJA Antonio de'/><category term='Canarias (islas)'/><category term='CASTRO Antón'/><category term='Saint-Jean-de-Luz/Donibane Lohizun (País Vasco francés)'/><category term='jazz'/><category term='VEERMAA Anti'/><category term='RILKE Rainer Maria'/><category term='Brasil'/><category term='lenguaje'/><category term='manipulación'/><category term='tranvías'/><category term='literatura alemana'/><category term='solidaridad bloguera'/><category term='Eslovenia'/><category term='Rumanía'/><category term='LABORDETA José Antonio'/><category term='Unión Europea'/><category term='MAX'/><category term='RIVAS Manuel'/><category term='humor político'/><category term='livonios'/><category term='naturaleza'/><category term='Venecia'/><category term='CELAN Paul'/><category term='humor gráfico'/><category term='cristianismo'/><category term='Lleida'/><category term='KANDINSKY Wassily'/><category term='Canadá'/><category term='literatura argentina'/><category term='BARTH Karl'/><category term='RUIZ ARGANDA Mario'/><category term='música estonia'/><category term='KERES Paul'/><category term='WINFRID (San Bonifacio)'/><category term='cultura lituana'/><category term='JAMES Henry'/><category term='FORGES (Antonio Fraguas)'/><category term='WANDRUSZKA Mario'/><category term='Rexurdimento gallego'/><category term='historia de Eslovenia'/><category term='información'/><category term='TAMMSAARE Anton Hansen'/><category term='BAEYENS Alberto'/><category term='Sarajevo'/><category term='exposiciones de arte'/><category term='mexicanidad'/><category term='poesía española'/><category term='((SIN COMENTARIOS))'/><category term='GUILLÉN Jorge'/><category term='BUARQUE Chico'/><category term='BRUNA POBLETE Patricio'/><category term='canciones reivindicativas'/><category term='arte español'/><category term='controles policiales'/><category term='Andalucía'/><category term='microrrelatos'/><category term='antifeminismo'/><category term='Bremen'/><category term='Prusia oriental'/><category term='rusificación'/><category term='literatura austriaca'/><category term='BONHOEFFER Dietrich'/><category term='Euskal Herria'/><category term='AZAÑA Manuel'/><category term='cementerios'/><category term='lengua livonia'/><category term='antifranquismo'/><category term='literatura yugoslava'/><category term='HUBER VON STAUFER Maria'/><category term='Iglesia católica'/><category term='TITO Josip Broz'/><category term='Grenoble'/><category term='educación'/><category term='libros'/><category term='Montenegro'/><category term='MILUNOVIC Mihael'/><category term='museos'/><category term='Polonia'/><category term='arte provocativo'/><category term='DE DOMINICIS Gino'/><category term='MODIGLIANI Amedeo'/><category term='STRUTT Jedediah'/><category term='BUGARSKI Ranko'/><category term='historia de España'/><category term='KUDIRKA Vincas'/><category term='Peipus (lago)'/><category term='CHARPENTIER Auguste'/><category term='literatura francesa'/><category term='Bosnia-Herzegovina'/><category term='arte fotográfico'/><category term='LUTERO Martín'/><category term='lengua lituana'/><category term='ANDRIĆ Ivo'/><category term='Croacia'/><category term='prensa'/><category term='MAŽVYDAS Martynas'/><category term='literatura epistolar'/><category term='STEINER George'/><category term='HEGYI Lóránd'/><category term='Estonia'/><category term='Hébridas (islas)'/><category term='literatura rumana'/><category term='CERNUDA Luis'/><category term='acracia'/><category term='Reino Unido'/><category term='carnaval'/><category term='fronteras'/><category term='HEMINGWAY Ernest'/><category term='TARIQ ibn Ziyad al-Layti (طارق بن زياد)'/><category term='al-Andalus'/><category term='starets'/><category term='TRENET Charles'/><category term='BAER Karl Ernst von'/><category term='comercio del arte'/><category term='BUONARROTI  Michelangelo'/><category term='Derby'/><category term='GRANDO Cristiane'/><category term='NAYLOR Genevieve'/><category term='PICKFORD Joseph'/><category term='hutsules'/><category term='ALVES Ataulfo'/><category term='unidades monetarias'/><category term='Leiden'/><category term='música italiana'/><category term='cultura urbana'/><category term='Rio de Janeiro'/><category term='NIEMÖLLER Martin'/><category term='tauromaquia'/><category term='Fundació Vallpalou (Lleida)'/><category term='BAUMGAERTEL Krista'/><category term='fascismo'/><category term='JABLONSKIS Jonas'/><category term='Civitavecchia'/><category term='libertades personales'/><category term='Brè sopra Lugano'/><category term='ALBRECHT (Alberto) von Buxthoeven'/><category term='lengua albanesa'/><category term='Báltico (mar)'/><category term='MANZANO Juan Francisco'/><category term='Haití'/><category term='PINOCHET Augusto'/><category term='SAND George'/><category term='I Chaluim Chille (isla de Iona)'/><category term='El Roto'/><category term='abusos'/><category term='provocación literaria'/><category term='Rusia'/><category term='revolución industrial'/><category term='FERNÁNDEZ Juanjo'/><category term='curiosidades'/><category term='anarquismo'/><category term='STENDHAL'/><category term='MÉRIMÉE Prosper'/><category term='historia de Alemania'/><category term='PIZÀ Antoni'/><category term='ESCHER Maurits Cornelis'/><category term='satisfacciones'/><category term='Livonia'/><category term='PROKÓFIEV Serguéi'/><category term='intrahistoria'/><category term='lengua llanita (gibraltareño)'/><category term='comunismo'/><category term='mitología'/><category term='FATOSME Anne'/><category term='Inglaterra'/><category term='literatura lituana'/><category term='Ronda'/><category term='LASTELLA Aldo'/><category term='música brasileña'/><category term='MARCKS Gerhard'/><category term='Liubliana'/><category term='GROS'/><category term='arte italiano'/><category term='música folk'/><category term='LOVERDE Serge'/><category term='Jajce'/><category term='Navidad'/><category term='HURT Jakob'/><category term='religiones'/><category term='Suiza'/><category term='WEINREICH Uriel'/><category term='I AM OAK'/><category term='CASTRO Rosalía de'/><category term='Normandía'/><category term='viajes'/><category term='premios'/><category term='VITALE Carlos'/><category term='derechos humanos'/><category term='Travnik'/><category term='Līvõd rānda'/><category term='alfabetos'/><category term='Tenerife'/><category term='SZYMANOWSKI Wacław'/><category term='MACHADO Antonio'/><category term='colonialismo'/><category term='MADIERI Marisa'/><category term='música popular'/><category term='KOSMA Joseph'/><category term='galerías de arte'/><category term='Países Bajos'/><category term='árbol de Navidad'/><category term='literatura italiana'/><category term='VEGA Carmen'/><category term='dictaduras'/><category term='Cárpatos'/><category term='arte'/><category term='*La voz a otros debida'/><category term='Serbia'/><category term='política'/><category term='Wikipedia'/><category term='bosques'/><category term='crítica social'/><category term='MORA J.R.'/><category term='supersticiones'/><category term='totalitarismo'/><category term='arte yugoslavo'/><category term='música polaca'/><category term='lengua'/><category term='historia de Haití'/><category term='Valparaíso'/><category term='arte francés'/><category term='Albania'/><category term='Srebrenica'/><category term='guerra de Bosnia'/><category term='canciones'/><category term='[Marginalia]'/><category term='Macedonia'/><category term='Ucrania'/><category term='lenguas hispánicas'/><category term='historia'/><category term='Lugano'/><category term='Holanda'/><category term='Yugoslavia'/><category term='blogs y bitácoras'/><category term='Riga'/><category term='EISENSTEIN Serguéi'/><category term='TOLSTÓI Lev'/><category term='literatura chilena'/><category term='Francia'/><category term='ALEKSANDR NEVSKI'/><category term='Italia'/><category term='chanson'/><category term='La Orotava'/><category term='Estados Unidos de América'/><category term='México'/><category term='ALFONSO X el Sabio'/><category term='GRIS Juan'/><category term='RAVEL Maurice'/><category term='SARKOZY Nicolas'/><category term='Siberia'/><category term='PAVOLINI Alessandro'/><category term='lenguas'/><category term='KOIDULA Lydia'/><category term='PAUL Hermann'/><category term='paganismo'/><category term='CHOPIN Fryderyk / Frédéric'/><category term='lenguas finoúgrias'/><category term='Imperio otomano'/><category term='BORGES Jorge Luis'/><category term='KARADŽIĆ Vuk Stefanović'/><category term='Aragón'/><category term='Provenza'/><category term='TAPIA VILLALOBOS Wilson'/><category term='Imperio austrohúngaro'/><category term='música francesa'/><category term='Gibraltar'/><category term='FERRAT Jean'/><category term='SCHUCHARDT Hugo'/><category term='socialismo'/><category term='PEREZ Gilles'/><category term='ORDÓÑEZ Juan Antonio'/><category term='MIGUEL ÁNGEL (Michelangelo)'/><category term='muerte/muertos'/><category term='minorías'/><category term='militaria'/><category term='MASING Uku'/><category term='PRÉVERT Jacques'/><category term='poesía brasileña'/><category term='toponimia'/><category term='Lituania'/><category term='ROCKEFELLER Nelson'/><category term='arte cubista'/><category term='terrorismo'/><category term='ortodoxia'/><category term='Kosovo'/><category term='Alemania'/><category term='nazismo'/><category term='Renaixença catalana'/><category term='xenofobia'/><category term='Chile'/><category term='literatura en alemán'/><category term='Kallaste'/><category term='Letonia'/><category term='música aragonesa'/><category term='BATISTA Wilson'/><category term='HOUELLEBECQ Michel'/><category term='DELACROIX Eugène'/><category term='BIN LADEN Osama'/><category term='música neerlandesa'/><category term='Finlandia'/><category term='HADID Zaha'/><category term='tradiciones populares'/><category term='JANKUS Martynas'/><category term='*Flashes'/><category term='periodismo'/><category term='tiempo horario'/><category term='PESSOA Fernando'/><category term='cultura estonia'/><category term='pacifismo'/><category term='Curlandia'/><category term='KAPLINSKI Jaan'/><category term='alfabetización digital'/><category term='GAJ Ljudevit'/><category term='FABRA Pompeu'/><category term='fotografía'/><category term='nuevas tecnologías'/><category term='cinismo'/><category term='COROMINAS Joan'/><category term='JIMÉNEZ EMÁN Gabriel'/><category term='literatura venezolana'/><category term='AINAUD Joan-Francesc'/><category term='lengua serbocroata'/><category term='arte polaco'/><category term='informática'/><category term='SANTOS Care'/><category term='PICASSO Pablo Ruiz'/><category term='husos horarios'/><category term='horrores de la guerra'/><category term='KALZUM Umm'/><category term='HORISZNY Cyril'/><category term='arte islámico'/><category term='ORWELL George'/><category term='Unión Soviética (URSS)'/><category term='CAMUS Albert'/><category term='BAROJA Pío'/><category term='literatura estadounidense'/><category term='vejaciones'/><category term='arqueología industrial'/><category term='Ciboure/Ziburu (País Vasco francés)'/><category term='CAPDEVILA Roser'/><category term='FO Dario'/><category term='GALEANO Eduardo'/><category term='OKOPENKO Andreas'/><category term='*Post scriptum'/><category term='Grecia'/><category term='ALLENDE Isabel'/><category term='lingüística'/><category term='BELEZI Mathieu'/><category term='GRÉCO Juliette'/><category term='Roma'/><title type='text'>TRANSEÚNTE EN POS DEL NORTE</title><subtitle type='html'>BITÁCORA DE UN VIAJERO IMPENITENTE</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>77</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-5544899778006357177</id><published>2011-12-31T14:51:00.001+01:00</published><updated>2011-12-31T14:51:07.323+01:00</updated><title type='text'>&gt; 2012</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-x80mcLswofk/Tv8TF9B00HI/AAAAAAAABpA/LYyR4pvKYgk/s1600/sembrados+en+la+piedra+foto+felicit.+cast.+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://1.bp.blogspot.com/-x80mcLswofk/Tv8TF9B00HI/AAAAAAAABpA/LYyR4pvKYgk/s400/sembrados+en+la+piedra+foto+felicit.+cast.+OK.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Haced clic sobre la imagen para ampliarla y leer el texto.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-5544899778006357177?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/5544899778006357177/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=5544899778006357177&amp;isPopup=true' title='8 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5544899778006357177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5544899778006357177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/12/2012.html' title='&gt; 2012'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-x80mcLswofk/Tv8TF9B00HI/AAAAAAAABpA/LYyR4pvKYgk/s72-c/sembrados+en+la+piedra+foto+felicit.+cast.+OK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-3326406262867027038</id><published>2011-12-13T14:46:00.000+01:00</published><updated>2011-12-13T14:59:30.007+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Navidad'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura francesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BELEZI Mathieu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Provenza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*La voz a otros debida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francia'/><title type='text'>La voz a otros debida: La Navidad provenzal de Mathieu Belezi</title><content type='html'>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-FpK5sFwYgHk/TudMweK5xQI/AAAAAAAABm4/H2pPoNGc7FU/s1600/BELEZI+Pintura+Van+Gogh+%2528inicial%2529+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="273" src="http://4.bp.blogspot.com/-FpK5sFwYgHk/TudMweK5xQI/AAAAAAAABm4/H2pPoNGc7FU/s400/BELEZI+Pintura+Van+Gogh+%2528inicial%2529+OK.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Noche estrellada en Saint-Rémy-de-Provence&lt;/i&gt;, pintura de Vincent Van Gogh (1889).&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(© Museum of Modern Art, Nueva York) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Mathieu Belezi (hay dudas sobre si es su propio nombre o un seudónimo) no es un escritor muy conocido. Es más bien un escritor tardío. Sus datos biográficos son escasos: nació en la ciudad francesa de Limoges en 1953, estudió geografía, dio clases en los Estados Unidos y residió en México, la India, el Nepal, las islas griegas y el sur de Italia. Ahora vive en las proximidades de Roma.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;En 1998 publicó su primera novela, &lt;i&gt;Le petit roi&lt;/i&gt; (‘El perqueño rey’), y desde entonces ha dado a conocer otros siete libros de narrativa, entre los que destaca la novela &lt;i&gt;C’était notre terre&lt;/i&gt; (‘Era nuestra tierra’, 2010), ambientada en la Argelia de la década de 1950, colonizada por Francia. Son sus dos obras más divulgadas, que ahora vuelven a las librerías en formato de bolsillo.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-l6H2JlYa1WE/TudOjrs-VNI/AAAAAAAABnA/9DVol1EEQEk/s1600/BELEZI+Foto+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-l6H2JlYa1WE/TudOjrs-VNI/AAAAAAAABnA/9DVol1EEQEk/s1600/BELEZI+Foto+OK.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mathieu Belezi.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: Éditions Flammarion) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Le petit roi &lt;/i&gt;es una novela breve en la que se combinan hábilmente la crueldad como reacción a una infancia rota, y la prosa poética. Es el relato de un año de Mathieu, de doce años, traumatizado por las continuas peleas de sus padres, a quienes desearía saber muertos. Un año alejado de su madre, quien lo ha dejado al cuidado del abuelo, que vive en una granja, en un remoto y desolado rincón de la Alta Provenza, donde él construirá su pequeño reino. Allí conocerá la soledad –sólo paliada por la estrecha, cálida y cómplice relación que le une al viejo granjero–, el silencio, y vengará su calvario familiar mediante la crueldad, ejercida tanto con los animales como, vejándolos, con algunos de sus compañeros de escuela, escenas que el autor describe con desgarradora dureza. Vivirá al mismo tiempo el titubeante despertar de su sexualidad, aunque ésta será a veces objeto de sus instintos más perversos.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Belezi intercala en su relato, escrito en primera persona, los recuerdos vívidos del niño con respecto a la difícil convivencia de sus padres, momentos que se reproducen repentinamente en su memoria como hachazos y aparecen en la novela como flashes. En el fragmento reproducido a continuación se manifiesta uno de esos momentos que, para diferenciarlo del contexto, es presentado en letra cursiva (no es así en el original). Se trata de un fragmento de la primera parte del libro, cuando todavía no se ha producido en el muchacho esa transformación que lo convertirá casi en un pequeño monstruo. En la traducción se ha procurado, sobre todo, mantener el lenguaje poético de la versión original.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-korH9HUN4nc/TudO7XXy1RI/AAAAAAAABnI/wdVcJ6FoqBs/s1600/BELEZI+Paisaje+Alta+Provenza+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-korH9HUN4nc/TudO7XXy1RI/AAAAAAAABnI/wdVcJ6FoqBs/s320/BELEZI+Paisaje+Alta+Provenza+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;El paisaje agreste de la Alta Provenza.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: id2sorties.com)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;El día de la Nochebuena el cartero trae una carta dirigida a mí. En el sobre, encima de mi nombre escrito con tinta azul, hay tres sellos de la India.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Estoy solo en la cocina, el abuelo ha ido a dar de comer a las gallinas. Podría introducir la punta de un cuchillo bajo la pestaña del sobre, abrirlo y extraer de él una de esas postales imposibles que me envía mi madre cada vez que está de viaje. Prefiero echarla al fuego.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Por el efecto del calor, el sobre se yergue un momento, permanece en equilibrio sobre las brasas y luego se arquea, hasta que de repente el fuego prende en él y lanza un fogonazo endiablado que dispersa las sombras.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Me niego a contemplar la inevitable hilera de palmeras tras la que mi madre me abraza y me asegura que no hace más que pensar en mí. No quiero saber con qué palabras me desea una feliz Navidad.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Anochece. Avanzamos por un sendero que serpentea por el carrascal hasta el campanario iluminado de una iglesia. Por encima de la cabeza del abuelo el cielo dispone las estrellas para que puedan escabullirse entre ellas los ángeles del advenimiento.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Entramos en el pueblo y subimos por unas callejas hasta la plaza de la iglesia, rodeada de cipreses. Hay allí mucha gente que canta, en el templo y fuera de él.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–Anda, ábrete paso. Lo bonito está dentro.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–¿Y tú, abuelo?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–Yo me quedaré aquí.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Me abro paso a codazos, avanzo hacia los oropeles del altar, adornado con lirios y gladiolos. María y José, juntadas las manos, inclinan sus cabezas a la vez sobre un pesebre. Un asno, un buey y dos ovejas rumian a su lado. Todo el mundo, el cura con su casulla recamada, el monaguillo y los niños del coro, y la asamblea dócil de los fieles, reciben el baño de la luz divina que fluye: rezan, cantan y elevan sus alabanzas al cielo.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Pero el niño Jesús se hace esperar. La hora de su llegada todavía no ha sonado. Aún hay que rezar mucho, cantar y proseguir con las alabanzas, y eso fatiga.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Veo que los más viejos se han sentado, que ya no pueden con su alma. Se agarran a los respaldos de las sillas, jadean, se tragan sus secreciones de asmáticos, mientras los niños de pecho berrean en brazos de sus madres.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;¡Sé muy bien dónde estabas, cabrón!&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;yo abandonaba mi tren eléctrico, abría la puerta de mi habitación; los golpes rítmicos en mi pecho, las lágrimas que asomaban a mis ojos, eran de miedo, de miedo que se pegaran otra vez; bajaba la escalera&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;¡Yo hago lo que me da la gana!&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Pues no podrás seguir haciéndolo mucho más tiempo, te lo aseguro&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;corría hasta el salón, donde los encontraba de pie, frente a frente, ¡y cómo!, rojos de ira y con el pelo revuelto, mirándose con los ojos rebosantes de odio y los labios apretados, y me interponía entre ellos&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;No, papá, no&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;¡No, papá!&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;los separaba a gritos para apagar sus voces.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Y he aquí que el niño Jesús ya está en el pesebre. ¿Quién lo ha puesto? No me he dado cuenta, tenía la cabeza en otro sitio. Es un niño de verdad, envuelto en lienzo blanco con bordados. Parece fruncir el ceño y no entender por qué lo alaban, allí y en aquel momento. Los caramillos y los tamboriles dan alas a la luz, que voltea, se agita y hace piruetas, serpentea por las bóvedas antes de difuminarse entre las sombras del ábside, donde ya no puede avivar las emociones.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Se ha acabado. La gente sonríe y se besa en las mejillas, canta por última vez que Jesús ha nacido. Salgo de la iglesia cuando las campanas empiezan a sonar en un revuelo frenético, difundiendo por los alrededores la miel divina, y más allá de las colinas y los llanos otros campanarios les hacen eco; esa miel derramada en exceso hace que el corazón se me  encoja, a mí, que no tengo a nadie más que a mi abuelo.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Regresamos por el mismo camino, perseguidos por los repiques penosos de los campanarios. Le doy la mano.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–¿Te ha gustado?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–Sí, abuelo. Y tú, mientras tanto, ¿qué has hecho?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;–He fumado.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Sobre el altiplano desierto el viento, que no encuentra otros obstáculos, se ensaña con nosotros y parece querer cerrarnos el camino; empecinados, nos esforzamos para seguir adelante. Se me corta la respiración.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #134f5c; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Con la cabeza envuelta en la bufanda, me siento pequeño y ridículo mientras jadeo. No tengo más protección que mi abuelo, su amplia espalda tras la que me refugio abrazándome a su cintura con toda la longitud de mis brazos y acompasando mis pasos a los suyos.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;Traducción del francés de Albert Lázaro-Tinaut&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;El texto original, en francés, pertenece a la novela &lt;i&gt;Le petit roi&lt;/i&gt;, de Mathieu Belezi. Éditions Phébus, París, 1998.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-3326406262867027038?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/3326406262867027038/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=3326406262867027038&amp;isPopup=true' title='38 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3326406262867027038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3326406262867027038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/12/la-voz-otros-debida-la-navidad.html' title='La voz a otros debida: La Navidad provenzal de Mathieu Belezi'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-FpK5sFwYgHk/TudMweK5xQI/AAAAAAAABm4/H2pPoNGc7FU/s72-c/BELEZI+Pintura+Van+Gogh+%2528inicial%2529+OK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>38</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-2974657346314581842</id><published>2011-11-22T23:50:00.001+01:00</published><updated>2011-11-24T20:25:16.558+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rexurdimento gallego'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Renaixença catalana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NEBRIJA Antonio de'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='CASTRO Rosalía de'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguas hispánicas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COROMINAS Joan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lengua albanesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ALFONSO X el Sabio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabetos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FABRA Pompeu'/><title type='text'>Los cumpleaños de las lenguas</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HR0ahwt6fsU/Tswo5gIDS2I/AAAAAAAABlY/mx0uY6Nb1x8/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Monumento+lengua+afrikaans+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="230" src="http://4.bp.blogspot.com/-HR0ahwt6fsU/Tswo5gIDS2I/AAAAAAAABlY/mx0uY6Nb1x8/s400/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Monumento+lengua+afrikaans+OK.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;El &lt;i&gt;Afrikaanse Taalmonument&lt;/i&gt;, monumento a la lengua afrikáans (derivada&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;del neerlandés y hablada en Sudáfrica y Namibia), obra del arquitecto Jan van Wijk,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;erigido en 1975 en la montaña de Paarl (Provincia del Cabo, Sudáfrica). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: &lt;i&gt;The Portfolio Travel Blog&lt;/i&gt; - http://travelblog.portfoliocollection.com)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Quienes, como el transeúnte, no somos lingüistas, no acostumbramos reflexionar mucho sobre el origen de las lenguas; nos contentamos, si acaso, con unos cuantos datos retenidos de la escuela o de alguna lectura.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Las lenguas que no se han perdido son “elementos vivos” y, como tales, están sometidas a evolución. Pueden tener orígenes míticos, históricos e incluso oficiales. El transeúnte leyó el pasado día 14 en la publicación digital &lt;i&gt;Albania News&lt;/i&gt; que aquel día la lengua albanesa cumplía 103 años –fecha conmemorada con el nombre de “Jornada del alfabeto”–. Esa brevísima noticia ha avivado su curiosidad innata y lo ha conducido a una breve investigación, que intentará condensar.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-iSl3k-tAGdk/Tswrmng5FOI/AAAAAAAABlg/1CsHk_rY_xE/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Primer+texto+persa+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-iSl3k-tAGdk/Tswrmng5FOI/AAAAAAAABlg/1CsHk_rY_xE/s200/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Primer+texto+persa+OK.jpg" width="191" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;El primer documento conocido de la antigua&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lengua persa (que pertenece a la familia&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;indoeuropea), en escritura cuneiforme,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;datado en el siglo V antes de nuestra era.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fue hallado en Persépolis y se conserva&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;en la Universidad de Chicago.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto © University of Chicago) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Efectivamente, las lenguas clásicas (casi todas las cuales son ya “lenguas muertas”) tienen orígenes míticos, y aunque los especialistas se han esforzado en reconstruir su historia, ésta suele perderse en las nieblas de los tiempos. Se ha investigado bastante sobre las lenguas de la familia indoeuropea –mayoritarias en Europa–, también sobre las de la familia finoúgria (aunque todavía quedan muchas incógnitas por despejar), sobre las lenguas túrquicas (que parecen proceder de las estepas de Mongolia, como atestiguan las denominadas “inscripciones de Orjón”, del siglo VIII), pero cada idioma tiene su propia biografía, y cuando se penetra en los entresijos de ésta se descubren datos interesantes.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/--A0DXexzEHc/Tsws7GBORdI/AAAAAAAABlo/kjpVAm8siUQ/s1600/LENGUA+ALBANESA%252C+placa+de+Manastir+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/--A0DXexzEHc/Tsws7GBORdI/AAAAAAAABlo/kjpVAm8siUQ/s200/LENGUA+ALBANESA%252C+placa+de+Manastir+OK.jpg" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Placa conmemorativa del Congreso de Manastir&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(noviembre de 1908), en el que se fijaron las normas&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;de la lengua albanesa. Arriba, a la derecha, unos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;versos de Naim Frashëri (1846-1900), considerado&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;el poeta nacional de Albania.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: Albania News) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Si los albaneses consideran que su lengua (la &lt;i&gt;gjuha shqipe&lt;/i&gt;, hablada en Albania pero también en Kosovo y en algunas regiones de Macedonia, Montenegro, Serbia, Grecia y el sur de Italia, sobre la evolución de cuya escritura puede encontrarse un interesante documento &lt;a href="http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/albanes"&gt;aquí&lt;/a&gt;), acaba de cumplir 103 años, es porque se basan en la fijación oficial de ésta el 14 de noviembre de 1908 en el Congreso de Manastir (la actual Bitola, en Macedonia), donde se reunieron durante una semana algunas figuras prominentes de la cultura albanófona y crearon la &lt;i&gt;Bashkimi&lt;/i&gt; (‘Unión’), una asociación que debía velar por la lengua albanesa unificada a partir de sus diferentes dialectos. El albanés, por consiguiente, tiene un cumpleaños oficial, pese a que se han mantenido vivas tres variedades: dos en los territorios albanófonos (el &lt;i&gt;toskë&lt;/i&gt; y el &lt;i&gt;gegë&lt;/i&gt;) y una en Italia, el arcaico &lt;i&gt;arbërisht&lt;/i&gt;.* Sin embargo, el primer texto escrito en albanés que se conserva es un misal de Gjon Buzuku, en dialecto &lt;i&gt;gegë&lt;/i&gt;, publicado en 1555 y conservado en la Biblioteca Apostólica Vaticana.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-MGT-00SFIx8/TswuXYJ4o7I/AAAAAAAABlw/l-IQtWHuOxc/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Alfabeto+coreano+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-MGT-00SFIx8/TswuXYJ4o7I/AAAAAAAABlw/l-IQtWHuOxc/s200/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Alfabeto+coreano+OK.jpg" width="153" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Los coreanos del sur celebran cada 9 de octubre&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;la fiesta del Hangul, con la que se conmemora&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;la creación de su alfabeto por el rey Seyong&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;el Grande en 1446. En Corea del Norte esa&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;celebración tiene lugar el 15 de enero.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto © Andrew 鐘,2008) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Por lo general, el origen de cada lengua se determina históricamente, tomando como referencia el primer documento escrito que se conserva de ella. El del polaco, por ejemplo, es la Bula de Gniezno (1136); el del checo, la bula de fundación del Capítulo de Litoměřice (1057); el del húngaro, el &lt;i&gt;Sermón funerario y oración&lt;/i&gt; (1192-1195); el del búlgaro, la traducción de las sagradas escrituras por los hermanos Cirilo y Metodio (creadores, además, del alfabeto llamado cirílico), en el siglo IX; el alemán estándar no se fijaría hasta bien entrado el siglo XIX (recuérdese que los Estados alemanes no se unificaron hasta 1871) aunque, por supuesto, hay numerosos documentos escritos en diversas variedades más o menos arcaicas de la lengua actual, algunas que datan del siglo VI; la formación de la lengua francesa moderna se inició en el siglo XV, si bien el primer documento escrito que se encuentra es el de los &lt;i&gt;Juramentos de Estrasburgo&lt;/i&gt; (842). No hay razón para enumerar todos los idiomas, ya que el lector curioso podrá documentarse fácilmente sobre el origen de cada uno a través de los buscadores de internet.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-3nozTOTaqno/TswvvJ_Z2BI/AAAAAAAABl4/ciHZWYGhBNE/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Cirilo+y+Metodio+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="180" src="http://1.bp.blogspot.com/-3nozTOTaqno/TswvvJ_Z2BI/AAAAAAAABl4/ciHZWYGhBNE/s320/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Cirilo+y+Metodio+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Los santos Cirilo y Metodio presentando su alfabeto (detalle de un icono de 1863&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;conservado en el monasterio de Zograf, en el Monte Athos, Grecia).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: Archivo de Radio Bulgaria)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;En la península Ibérica, los orígenes oficiales u oficiosos de cada lengua se basan en los documentos más antiguos. Es bien sabido que el castellano medieval fue estandarizado por Alfonso X el Sabio en el siglo XIII, y el moderno lo estableció, de hecho, Antonio de Nebrija con su &lt;i&gt;Gramática castellana&lt;/i&gt; –la primera gramática europea acreditada– publicada en 1492. Desde su fundación en 1713, para “fijar, limpiar y dar esplendor” a la lengua, como reza su lema, la Real Academia Española ha ido estableciendo las normas lingüísticas en función de la evolución del idioma (aunque, hay que decirlo, siempre con cierto retraso con respecto a esa evolución, y a menudo con criterios discutibles). En 1977, sin embargo, se pretendió que la población de  San Millán de la Cogolla (La Rioja) fuera reconocida oficialmente como “cuna del castellano” para destacar la importancia de las llamadas &lt;i&gt;Glosas Emilianenses&lt;/i&gt;, donde aparecen, en efecto, algunas anotaciones manuscritas en castellano –con elementos riojanos–, que podrían ser del siglo XI, pero también, y sobre todo, en vasco medieval y navarro-aragonés.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-6ziOksqvFxs/Tsww0XidfyI/AAAAAAAABmA/4dYNqUml3j8/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Glosas+Emilianenses+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="177" src="http://2.bp.blogspot.com/-6ziOksqvFxs/Tsww0XidfyI/AAAAAAAABmA/4dYNqUml3j8/s320/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Glosas+Emilianenses+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Manuscrito del códice latino &lt;i&gt;Aemilianensis 60&lt;/i&gt;, de finales del siglo X,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;con las famosas “glosas” (anotaciones) marginales añadidas en el monasterio&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;de Suso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;(Fuente: mintube.com) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Las normas ortográficas del catalán fueron fijadas a partir de 1871, en el contexto de la &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Renaixen%C3%A7a"&gt;&lt;i&gt;Renaixença&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, por el filólogo Pompeu Fabra (1868-1948), a cuya labor hay que sumar la del romanista Joan Corominas (1905-1997), autor, entre otras obras monumentales, del &lt;i&gt;Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana&lt;/i&gt;, en nueve volúmenes (1980-1991; fue autor también de un notable &lt;i&gt;Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana&lt;/i&gt;  y de un no menos importante &lt;i&gt;Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico&lt;/i&gt;). La lengua catalana está sometida a la normativa del Institut d’Estudis Catalans, que cumple funciones semejantes a las de la Real Academia Española, aunque con más flexibilidad que ésta. El documento más antiguo escrito parcialmente en catalán son las &lt;i&gt;Homilies d’Organyà&lt;/i&gt;, de finales del siglo XII o principios del XIII. Además, el catalán medieval y postmedieval fue, con el latín y algunas variedades del italiano, una de las lenguas más difundidas en la Europa mediterránea entre los siglos XIV y XVII.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-F3ekrL7wOkg/TswyxLnpnTI/AAAAAAAABmQ/UFdgYLq9H_Y/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Homilies+Organy%25C3%25A0+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-F3ekrL7wOkg/TswyxLnpnTI/AAAAAAAABmQ/UFdgYLq9H_Y/s200/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Homilies+Organy%25C3%25A0+OK.jpg" width="146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Una página de les &lt;i&gt;Homilies d'Organyà&lt;/i&gt;, descubiertas&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;en aquella localidad prepirenaica catalana en 1904.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;El vasco, que fue conocido antiguamente como &lt;i&gt;lingua navarrorum&lt;/i&gt;, es el conjunto de numerosos dialectos hablados en los valles del País Vasco y el norte de Navarra, tanto en la vertiente peninsular como en la francesa de los Pirineos. Se la considera una lengua aislada, sin relación con ninguna otra del mundo, y no forma parte, como la mayoría de las lenguas de Europa, de la familia indoeuropea (sólo pertenecen a otras familias, además del vasco, el húngaro, el finés, el estonio, el maltés y el turco). Se la ha querido emparentar, sin bases razonables, con el georgiano, el húngaro y el bereber, por ejemplo, pero tal vez sea más lógica su relación con las antiguas lenguas ibéricas (pues el vasco se hablaba en toda el área pirenaica y ha dejado multitud de topónimos como, por ejemplo, Andorra). De que es una lengua muy antigua dan fe algunos epitafios del siglo II hallados en la región francesa de Aquitania. Más recientes son las anotaciones en el &lt;i&gt;Fuero General de Navarra&lt;/i&gt; (1237) y en las mencionadas &lt;i&gt;Glosas Emilianenses&lt;/i&gt;. El proceso de unificación de la lengua se inició en 1918 con la creación de la Real Academia de la Lengua Vasca (&lt;i&gt;Euskaltzaindia&lt;/i&gt;), y concluyó con el establecimiento del muy debatido &lt;i&gt;euskara batua&lt;/i&gt; (‘vasco unificado’), cuya propuesta definitiva es de 1968 y se usa actualmente como lengua cooficial en la comunidad autónoma vasca.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Rld0xZX5Z0c/Tsw2Cv8dlrI/AAAAAAAABmY/uJVmmYcAD7w/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Academia+Vasca+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://3.bp.blogspot.com/-Rld0xZX5Z0c/Tsw2Cv8dlrI/AAAAAAAABmY/uJVmmYcAD7w/s200/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Academia+Vasca+OK.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sala de reuniones de la &lt;i&gt;Euskaltzaindia &lt;/i&gt;(Real&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Academia de la Lengua Vasca), en Bilbao.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: &lt;i&gt;Bilbao: desde dentro&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;El gallego es un residuo del antiguo galaicoportugués medieval y podría considerarse una variedad de la lengua portuguesa, aunque tenga entidad propia y sea cooficial en Galicia, aceptado en una parte de la provincia de León y no tan bien admitido como tal en zonas fronterizas de Asturias (otras variedades del antiguo galaicoportugués se hablan también en algunos municipios de Extremadura). Su recuperación como lengua autóctona de los gallegos tuvo lugar durante el denominado &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rexurdimento"&gt;&lt;i&gt;Rexurdimento&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, en el siglo XIX, cuando empezaron a utilizarlo algunos escritores que le dieron carácter de lengua literaria. La Real Academia Galega, fundada en 1906, es la institución que vela por su protección y difusión. Últimamente se debate entre autonomistas, reintegracionistas y lusistas sobre la normalización del gallego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-unTrlnaxPoQ/Tsw4okCxmEI/AAAAAAAABmg/rOX4An6jJOg/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Rosal%25C3%25ADa+de+Castro+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-unTrlnaxPoQ/Tsw4okCxmEI/AAAAAAAABmg/rOX4An6jJOg/s200/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Rosal%25C3%25ADa+de+Castro+OK.jpg" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;La poeta romántica Rosalía de Castro (1837-1885) fue&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;una figura preeminente del &lt;i&gt;Rexurdimento&lt;/i&gt; gallego.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Aunque ciertas lenguas tengan cumpleaños “oficial”, la mayoría de ellas remontan su conmemoración a los orígenes basándose, como se ha visto, en documentos antiguos, que podrían ser sustituidos si se producen nuevos descubrimientos. Algunos países o comunidades lingüísticas han establecido días dedicados a su lengua. El Consejo de Europa instituyó el 26 de septiembre como “Día Europeo de las Lenguas”; el 23 de abril (fecha del fallecimiento Cervantes) ha sido establecido como “Día Mundial del Idioma Español”; el 20 de marzo el mundo francófono celebra el “Día de la Lengua Francesa”; el 10 de junio (aniversario de la muerte de Luís de Camões) se celebra en el mundo lusófono el “Día de la Lengua Portuguesa”; el 24 de mayo se conmemora el día de las lenguas y culturas eslavas; el 14 de marzo (fecha del nacimiento del primer poeta nacional, Kristian Jaak Peterson) se celebra en Estonia el &lt;i&gt;Emakeelepäev&lt;/i&gt; (‘día del idioma materno’); en Islandia, el día dedicado a la lengua nacional es el 16 de noviembre; en Albania, ya hemos visto que esa celebración recae en el 14 de noviembre. Son muchas las lenguas, pues, que celebran su cumpleaños.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-JWSNLShBfa0/Tsw6LA8z5KI/AAAAAAAABmo/kRyuee-v1pw/s1600/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Alfabeto+armenio+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="284" src="http://3.bp.blogspot.com/-JWSNLShBfa0/Tsw6LA8z5KI/AAAAAAAABmo/kRyuee-v1pw/s320/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Alfabeto+armenio+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Monumento al monje Mesrob Mashtots, creador del alfabeto armenio en&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;los primeros años del siglo V de nuestra era, en el Matenadaran (Instituto&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mashtots de investigaciones sobre los manuscritos antiguos) de Ereván.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Los armenios conmemoran el Día de la Lengua el 21 de febrero de cada año.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto © Hrag Vartanian) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;* Las comunidades albanesas de Sicilia y otras regiones del sur de Italia se establecieron allí entre los siglos XV y XVIII, después de que las tierras albanófonas de los Balcanes fueran invadidas por los turcos otomanos tras la muerte (1468) de su héroe nacional y casi legendario defensor, Jorge Castriota Scanderbeg.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-2974657346314581842?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/2974657346314581842/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=2974657346314581842&amp;isPopup=true' title='33 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/2974657346314581842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/2974657346314581842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/11/los-cumpleanos-de-las-lenguas.html' title='Los cumpleaños de las lenguas'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HR0ahwt6fsU/Tswo5gIDS2I/AAAAAAAABlY/mx0uY6Nb1x8/s72-c/CUMPLEA%25C3%2591OS+LENGUAS.+Monumento+lengua+afrikaans+OK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>33</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6641047428600049926</id><published>2011-10-19T16:14:00.000+02:00</published><updated>2011-10-19T16:26:28.247+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='SARKOZY Nicolas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='GROS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francia'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-qz19IUELXiA/Tp7aw5P0PtI/AAAAAAAABfM/z6DYuisO9_A/s1600/AIR+SARKO%252C+Vi%25C3%25B1eta+Gros.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="346" src="http://1.bp.blogspot.com/-qz19IUELXiA/Tp7aw5P0PtI/AAAAAAAABfM/z6DYuisO9_A/s400/AIR+SARKO%252C+Vi%25C3%25B1eta+Gros.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;"¿Carla? ¿Y si dieras a luz en el 'Air Sarko One'? ¡El pequeño podría utilizarlo gratuitamente toda su vida!"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Viñeta de Gros que ilustra el artículo "Des caprices du prince aux gaspillages de l'élite de l'État" ('De los caprichos del príncipe a los despilfarros de la elite del Estado'), publicado en el núm. 755 (8-14 de octubre de 2011) de la revista francesa &lt;i&gt;Marianne&lt;/i&gt;, pág. 28.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6641047428600049926?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6641047428600049926/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6641047428600049926&amp;isPopup=true' title='25 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6641047428600049926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6641047428600049926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/10/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-qz19IUELXiA/Tp7aw5P0PtI/AAAAAAAABfM/z6DYuisO9_A/s72-c/AIR+SARKO%252C+Vi%25C3%25B1eta+Gros.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>25</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-1920154027539350720</id><published>2011-10-14T01:09:00.000+02:00</published><updated>2011-10-14T01:14:14.475+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='totalitarismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='censura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='[Marginalia]'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='derechos humanos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wikipedia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ORWELL George'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libertades personales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italia'/><title type='text'>[Marginalia] Los riesgos de la mordaza global que nos acecha</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-xHyVdtAh-lI/Tpdi9SbZ6lI/AAAAAAAABeY/3K1bYBp2GPU/s1600/ORWELL+censura+OK.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://1.bp.blogspot.com/-xHyVdtAh-lI/Tpdi9SbZ6lI/AAAAAAAABeY/3K1bYBp2GPU/s400/ORWELL+censura+OK.jpeg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nuestras libertades, individuales y colectivas, pueden&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;quedar ocultas tras grotescas y engañosas máscaras.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto: Moyo Taxiguerrilla - http://passapalavra.info)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Durante los días 4, 5 y 6 de octubre, &lt;i&gt;Wikipedia&lt;/i&gt; Italia decidió ocultar sus entradas ante la amenaza de un proyecto de ley que se debate en el Parlamento italiano para enmendar otro texto, aprobado por el mismo Parlamento en junio de 2009 y ratificado por el Senado. Dicha enmienda tiene como objetivo el control de los sitios informáticos, incluidos los diarios y los periódicos difundidos electrónicamente, y la obligación de publicar, en las 48 horas siguientes, las rectificaciones que pida cualquier persona, “con las mismas características gráficas, la misma metodología de acceso al sitio y la misma visibilidad de la información a que se refieren”.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Es evidente que la aprobación de esa enmienda atentaría contra la Declaración Universal de los Derechos Humanos, que en su artículo 27 dice: &lt;i&gt;“Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora”&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-mvOvYXKjtQ8/TpdlmY3HudI/AAAAAAAABeo/dOJgcVQYeh4/s1600/ORWELL+cubierta+1994+en+ingl%25C3%25A9s+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-mvOvYXKjtQ8/TpdlmY3HudI/AAAAAAAABeo/dOJgcVQYeh4/s200/ORWELL+cubierta+1994+en+ingl%25C3%25A9s+OK.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;A pocos nos cabe ya duda de que la mordaza que se nos quiere imponer mediante decisiones políticas, en cualquier Estado, puede acabar siendo global, y que la aprobación de una enmienda como esa en un país central como es Italia, miembro fundador de la Unión Europea, se podría extender fácilmente, pues permitiría sentar bases jurídicas suficientemente sólidas para el establecimiento del totalitarismo del &lt;i&gt;Big Brother&lt;/i&gt; (‘Gran Hermano’) y la “habitación 101” de la policía del pensamiento con los que nos amenazó proféticamente George Orwell en su novela &lt;i&gt;1984 &lt;/i&gt;(publicada en 1949) –un "Gran Hermano" con el que de manera tan burda e insensata se ha jugado en casi todas las televisiones del mundo– se impusieran, si es que ya no se han impuesto de hecho, más o menos perceptiblemente.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;El transeúnte reproduce a continuación el mensaje íntegro (en su versión exacta en español) que estuvo colgado en varias lenguas en las páginas de &lt;i&gt;Wikipedia&lt;/i&gt; Italia durante los tres días indicados, al que aún hoy se hace mención en las mismas páginas de esa magna enciclopedia que, pese a sus muchos defectos, errores y contradicciones, se ha convertido es una herramienta muy útil, casi imprescindible, para acceder a la información.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-cdZ5ifoY89o/Tpdmak31-UI/AAAAAAAABew/j09Govnt5Zw/s1600/ORWELL+ilustraci%25C3%25B3n+censura.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="171" src="http://2.bp.blogspot.com/-cdZ5ifoY89o/Tpdmak31-UI/AAAAAAAABew/j09Govnt5Zw/s200/ORWELL+ilustraci%25C3%25B3n+censura.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Estimada lectora, estimado lector,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;En este momento, la &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; en italiano está en riesgo de no poder seguir proporcionando el servicio que a lo largo de estos años te fue tan útil y que ahora, como antes, estabas buscando. La página que querías leer sigue existiendo pero oculta y queda el riesgo de que hayamos que borrarla en serio.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;En los últimos 10 años, &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; se hizo parte de la vida cotidiana de millones de usuarios en la Red en busca de un saber neutral, gratuito y sobre todo libre. Una nueva e inmensa enciclopedia plurilingüe, que puede ser consultada en cualquier momento y sin costes.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Hoy, desafortunadamente, los pilares de este proyecto –neutralidad, libertad y verificabilidad de sus contenidos– están en riesgo de verse comprometidos con el apartado 29 del así llamado &lt;/i&gt;DDL intercettazioni&lt;i&gt; (proyecto de ley sobre escuchas telefónicas).&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Tal proyecto de ley, que está siendo discutido en estos días por el Parlamento italiano, entre otras cosas, obliga a todos los sitios de la Red a publicar, dentro de las 48 horas de que la solicitud fue realizada y sin algún comentario, una rectificación sobre cualquier contenido que el solicitante juzgue perjudicial a él o a su imagen.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Por desgracia, la evaluación de cuán perjudiciales sean dichos contenidos no estará sometida a la decisión de un Juez tercero e imparcial, sino únicamente a la opinión y sensibilidad de la persona que se percibe perjudicada.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;En suma, según lo previsto por el apartado 29, quien se sienta afectado por un contenido informativo presente en un blog, en un periódico en línea y, muy probablemente, también aquí, en la &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt;, podrá apegarse al derecho –independientemente de la veracidad de la información percibida como perjudicial– de solicitar la publicación de una rectificación, que contradiga y desmienta dichos contenidos, incluso prescindiendo de las referencias proporcionadas.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;En estos años, los usuarios de &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; (te recordamos una vez más que &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; no tiene equipo alguno de redacción) han estado siempre disponibles a discutir y, en todo caso, a corregir, donde se haya verificado la información según referencias independientes y competentes, cualquier contenido percibido como perjudicial del buen nombre de quien sea; y todo eso sin renunciar a las prerrogativas de neutralidad e independencia del Proyecto. En los rarísimos casos en los que no fue posible encontrar una solución, el artículo entero fue removido.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;La obligación de publicar entre nuestros contenidos la rectificación, según lo previsto por el apartado 29, sin poder discutir o analizar la reclamación y prescindiendo de toda verificabilidad, constituye para &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; una inaceptable limitación de su propia libertad e independencia: tal limitación desnaturaliza los principios que fundaron la &lt;/i&gt;Enciclopedia Libre&lt;i&gt; y paraliza la modalidad horizontal de acceso y contribución, pudiendo de hecho poner "fin" a su existencia tal como la conocimos hasta hoy.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Quede en claro que nadie entre nosotros quiere cuestionar las tutelas que guardan la reputación, el honor y la imagen de cada quien. Recordemos, sin embargo, que cada ciudadano italiano ya está protegido en este sentido por el artículo 595 del &lt;/i&gt;Codice Penale&lt;i&gt;, que castiga el delito de difamación.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Con este comunicado, queremos avisar a los lectores y a las lectoras sobre los riesgos que derivan de dejar a merced de los particulares la protección de su propia imagen y reputación, invadiendo los intereses legítimos de otros. En tales condiciones, los usuarios de la Red serían inducidos a dejar de ocuparse de dichos argumentos o personas, tal vez sólo para "no tener problemas".&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Queremos seguir con la &lt;/i&gt;Wikipedia&lt;i&gt; libre y abierta a todos. Nuestros artículos son también tus artículos: ya somos neutrales, ¿para qué neutralizarnos?&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;Los usuarios de it.Wikipedia&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-1920154027539350720?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/1920154027539350720/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=1920154027539350720&amp;isPopup=true' title='24 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1920154027539350720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1920154027539350720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/10/marginalia-los-riesgos-de-la-mordaza.html' title='[Marginalia] Los riesgos de la mordaza global que nos acecha'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-xHyVdtAh-lI/Tpdi9SbZ6lI/AAAAAAAABeY/3K1bYBp2GPU/s72-c/ORWELL+censura+OK.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>24</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-1815479183894946605</id><published>2011-10-01T23:46:00.000+02:00</published><updated>2011-10-02T13:32:31.385+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='naturaleza'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura italiana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bosques'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fascismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Finlandia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*La voz a otros debida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PAVOLINI Alessandro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italia'/><title type='text'>La voz a otros debida: Los bosques finlandeses sentidos por Alessandro Pavolini</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-cXgjzfeUMPA/Tod0jdh9f6I/AAAAAAAABdk/kmGg1jQdSIs/s1600/FINLANDIA%252C+Paisaje+con+lago+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="283" src="http://4.bp.blogspot.com/-cXgjzfeUMPA/Tod0jdh9f6I/AAAAAAAABdk/kmGg1jQdSIs/s400/FINLANDIA%252C+Paisaje+con+lago+OK.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Paisaje característico de la Finlandia centro-oriental.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto © www.teije.nl)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Alessandro Pavolini (Florencia, 27 de septiembre de 1903 - Dongo, Lombardía, 28 de abril de 1945) fue un notable jerarca de la Italia fascista, además de destacado periodista y fino escritor. Hijo del poeta y filólogo Paolo Emilio Pavolini (1864-1942, eminente estudioso de las lenguas y literaturas nórdicas y traductor del poema épico finés &lt;i&gt;Kalevala&lt;/i&gt;, manteniendo el metro y el ritmo originales), se dejó llevar por los intereses culturales de éste. Además, estudió Derecho en la Universidad de Florencia y Ciencias Sociales en la de Roma.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Fue muy activo políticamente durante la dictadura fascista (se había adherido al &lt;i&gt;Fascio&lt;/i&gt; en 1923) y ejerció como ministro de Cultura Popular. También estuvo entre los firmantes, en 1938, del “Manifiesto de la raza”, con el que Mussolini promovió las leyes raciales fascistas. Por otra parte, participó como reportero, pero también militarmente, en la guerra colonial de Etiopía, cuyos avatares dejó escritos en el libro &lt;i&gt;Disperata&lt;/i&gt; (1937).&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Pese a que sus enfrentamientos con otros jerarcas del régimen hicieron que cayera en desgracia durante cierto tiempo, no fue apartado de algunos cargos políticos. Tras la destitución de Mussolini y la caída del régimen (25 de julio de 1943) se refugió en Alemania; sin embargo, cuando Hitler impulsó, en septiembre del mismo año, la efímera República Social Italiana (conocida como República de Salò), Pavolini fue nombrado secretario provisional del nuevo Partido Fascista Republicano. Fue, además, uno de los creadores y primer comandante del cuerpo paramilitar de las Brigadas Negras (junio de 1944).&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EyWOPyuWgZ4/Tod4N78ytSI/AAAAAAAABdo/s4tzJx4diGY/s1600/FINLANDIA%252C+Pavolini+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-EyWOPyuWgZ4/Tod4N78ytSI/AAAAAAAABdo/s4tzJx4diGY/s200/FINLANDIA%252C+Pavolini+OK.jpg" width="161" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Alessandro Pavolini, vestido con&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;su uniforme de jerarca fascista,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;en una foto retocada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Tras la ocupación de Roma por los Aliados en junio de 1944, participó en la defensa de Florencia y con sus francotiradores resistió durante varios días cuando la ciudad fue tomada, en agosto del mismo año. Al final de la guerra, y tras un intento de huida a la desesperada, fue herido y capturado por los partisanos. Procesado por colaboracionismo con el enemigo, fue condenado a muerte y fusilado con otros prisioneros el 28 de abril de 1945. Al día siguiente, su cadáver quedó colgado por los pies, junto al de Benito Mussolini, en el Piazzale Loreto de Milán.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Es evidente que Pavolini no se significó precisamente por su pacifismo ni mucho menos por un espíritu democrático, sino todo lo contrario. Le gustaba afirmar, con cierto orgullo, que Mussolini y él eran las personas más odiadas por los italianos. ¿Qué pinta pues un villano totalitarista, con las manos manchadas de sangre, en esta bitácora? El transeúnte siempre ha querido separar –hasta cierto punto, claro– las artes de las ideologías, aunque a veces las artes sean claros exponentes de esas ideologías. Quienes rechazamos los totalitarismos, haríamos mal si dejáramos de leer, por citar algunos nombres, a Gabriele D’Annunzio, Curzio Malaparte, Luigi Pirandello, Ezra Pound, Knut Hamsun o Pierre Drieu La Rochelle, simpatizantes del fascismo o el nazismo; o a Vladímir Maiakovski, Maksim Gorki, Pablo Neruda o Jean-Paul Sartre por haber estado próximos ideológicamente al estalinismo. Lo mismo podríamos decir con respecto a las artes plásticas, la música y el cine. Para quien lo desee, el debate está servido.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Luigi G. De Anna, profesor de la universidad finlandesa de Turku y prologuista de la reedición de &lt;i&gt;Nuovo Baltico&lt;/i&gt; &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[1]&lt;/span&gt; –obra de la que se ha extraído el texto que sigue–, dice que “Pavolini tenía el ojo atento del periodista, pero por formación era un literato”, y que “su carrera política avanzó al mismo paso que la del intelectual”. En cualquier caso, leyendo su texto sobre los abedules de los bosques de Finlandia, con un lenguaje casi lírico, difícilmente se puede identificar al escritor refinado con el fanático jerarca fascista. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Btab6xbAbpY/Tod5gsZsRpI/AAAAAAAABds/b8keW1dC_TA/s1600/FINLANDIA%252C+Abedules+2a+opci%25C3%25B3n+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://2.bp.blogspot.com/-Btab6xbAbpY/Tod5gsZsRpI/AAAAAAAABds/b8keW1dC_TA/s320/FINLANDIA%252C+Abedules+2a+opci%25C3%25B3n+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bosque de abedules cerca de Kouvola (sudeste de Finlandia).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: http://onnila.wordpress.com/tag/kouvola/) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;El más allá de los árboles&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Por &lt;b&gt;Alessandro Pavolini&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Desde hace un mes, en el Báltico veo abedules. Estoy dulcemente obsesionado por los bosques.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Anoche no conseguía dormir y salí al bosque, entre los abedules, bajo un cielo sin estrellas, no por la oscuridad, sino por el resplandor.  No esperaba, por supuesto, toparme con un reno, ni oír algún aullido, como la Novia del Lobo sobre la que escribe Aino Kallas &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[2]&lt;/span&gt;. Mis fantasías eran más bien vegetales.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Acariciaba los troncos, duros, vivos, fríos; miraba las ramas que se sumergían en las tenues sombras. Los abedules permanecían inmóviles, con su aspecto ensoñado y meditativo.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;En su vida, anclada a un único punto preciso de la tierra –pensaba yo–, los árboles quizá presientan otra vida, probablemente sueñen con ese más allá que les espera como lo contrario de su existencia en el bosque. Lo mismo que los hombres cuando imaginan el Paraíso.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;La existencia del árbol es sumamente lenta, sin cambios de ritmo ni acontecimiento alguno. Esta es su primera característica. La segunda es el no poderse mover, el estar sujeto para siempre al mismo metro cuadrado. Y la tercera es esa pesadumbre, que tan bien se advierte por las noches, de no poder compartir su vida con la de ningún semejante, no poder fundirse en un abrazo con otro ser vivo hasta la ilusión amorosa de hacerse unidad. Los árboles apenas se tocan, rozan sus hojas, se acarician levemente con esos dedos ciegos, sufren la desazón del deseo sin poder alcanzarse del todo. Una maldición los mantiene aislados y sedentarios.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Algún día, sin embargo, tú, abedul, que no has experimentado nada más que tu simple existencia, sentirás que algo ocurre en tu base. Algo brusco, rápido, indiscutible. Serán los golpes del hacha de un leñador finés. Se te presentará de este modo la muerte liberadora como lo opuesto de la vida: según tus presentimientos de esta noche y de muchas otras noches, cuando yo me acuesto y tú permaneces en pie.&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #660000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;div style="color: #660000; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-oNoPWOYWy68/Tod7cGpRepI/AAAAAAAABdw/JJKnmNc2UhM/s1600/FINLANDIA%252C+Abedules+cortados+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="132" src="http://2.bp.blogspot.com/-oNoPWOYWy68/Tod7cGpRepI/AAAAAAAABdw/JJKnmNc2UhM/s200/FINLANDIA%252C+Abedules+cortados+OK.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #660000; font-size: x-small;"&gt;Abedules cortados para&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #660000; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;la industria madedera.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="color: #660000;"&gt;(Foto © Victor Sagaydashin)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Toda la vida te has mantenido inmóvil en tu lugar, centinela de ti mismo. A partir de aquel momento entrarás en tu más allá, empezarás a moverte y sentirás la voluptuosidad divina de la horizontalidad. Y ya desnudado de ramas, hojas y raíces, reducido a tu esencia, al tronco, empezarás a viajar horizontalmente arrastrado por la corriente de un río, y durante ese viaje no te detendrás.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0b5394; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Viajar, fluir eternamente: el paraíso de quien tuvo raíces. Los grandes ríos gélidos atraviesan raudamente los bosques arrastrando troncos migrantes. Los conducen hacia el golfo de Finlandia, hacia el golfo de Botnia, según el camino que trazó el Gran Hielo cuando arrasó Finlandia y, a su paso, fue dejando cicatrices en forma de lagos y corrientes de agua. Si te encallas en un lago, abedul, unos hombres subidos a una balsa te empujarán para devolverte al curso de agua. (Pero, ¿será un lago o el recodo de un río? Es más difícil contar los lagos en Finlandia que las estrellas en el cielo: éstas son más numerosas, pero más fáciles de localizar. Quien pretende censar los lagos finlandeses no sabe cómo distinguir entre los que se enlazan entre sí por brazos de agua y los recodos de los ríos; entre los lagos salpicados de islas y los ríos que se bifurcan a partir de una isla. Y no salen las cuentas: cincuenta mil, sesenta mil, sesenta y cinco mil…)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Flotas y así prosigues tu camino… A veces te aflige una peligrosa sensación, una mezcla de placidez y temor, como la que sienten los hombres en la nuca al notar que el suelo se hunde bajo sus pies. Es cuando te precipitas en la vorágine de alguna cascada o sientes el trueno de unas cataratas. (He venido a Imatra para ver “la mayor cascada de Europa”, como me enseñaron en la escuela. Pero ya no puede verse, pues la ha aprisionado una gigantesca central hidroeléctrica. &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[3]&lt;/span&gt;) Los rápidos son los momentos líricos de la lenta y solemne épica de los ríos. El tronco salta en medio de aquella violencia inmóvil, de aquel fragor eterno y compacto, y en ese momento se purifica su corteza.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0b5394; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-dPogjv1C14Q/Tod9jjJk-yI/AAAAAAAABd8/HacEmF9CEuI/s1600/FINLANDIA%252C+Transporte+madera+cerca+de+Lappenranta+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="193" src="http://3.bp.blogspot.com/-dPogjv1C14Q/Tod9jjJk-yI/AAAAAAAABd8/HacEmF9CEuI/s320/FINLANDIA%252C+Transporte+madera+cerca+de+Lappenranta+OK.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Transporte fluvial de madera talada&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; en el sur de la Carelia finlandesa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Foto © Hubert Stadler / Corbis)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Cada vez más blanco, más del color del alma, el abedul alcanza su nirvana de árbol. De tanto en tanto siente el esfuerzo del salmón al remontar las aguas, o el topetazo con otro abedul. De este modo tiene lugar, al fin, el encuentro de tronco con tronco. Rozándolo, se dispone a abrazarlo, a confundirse con él en la unidad.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Sin embargo, la fábrica de celulosa espera con sus fauces abiertas. Surge de repente en el tiempo, aislada en el espacio. Hasta ayer fue bosque y es bosque lo que la rodea.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Fábrica de celulosa, de pasta de madera, de cartón y papel: industria natural y sana como una planta, aquí, entre bosques y cascadas, en esa inmensa abundancia de madera, de vapor, de electricidad. […] Fábrica que funciona sin interrupción, con fuegos y luces permanentemente encendidos:  en las nocturnas jornadas invernales, en medio de la nieve congelada; en las clarísimas noches estivales, entre prados verdes y rapados como los campos de golf de Escocia. […]&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0c343d; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Cuando, lejos de su bosque natal, el abedul llega a la fábrica, pasa del río a un canal y a una cinta dentada que lo trasporta hacia su Purgatorio. Se ve sumergido, y con él millones de árboles, en un malebolge &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[4]&lt;/span&gt; giratorio donde los troncos saltan y se entrechocan mientras se purgan, bajo el incansable hierro, de los residuos de su corteza.  Allí sienten por última vez el aliento de la lluvia, del viento, de los hongos y de los arándanos. El tronco, mondo, blanco, vuelve a salir. Ahora será cuando las cuchillas eléctricas den cuenta de él.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;Traducción del italiano de Albert Lázaro-Tinaut&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[1] La primera edición de &lt;i&gt;Nuovo Baltico&lt;/i&gt; de Alessandro Pavolini fue publicada por el editor Vallecchi de Florencia en 1935. Estos datos y el texto que se reproduce (pp. 113-118) han sido tomados de la edición al cuidado de Massimiliano Soldani publicada por la Società Editrice Barbarossa de Milán en 1998.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[2] Aino Kallas (1878-1956) fue una destacada narradora y poeta finlandesa muy vinculada a Estonia, donde vivió y ambientó sus principales obras, entre las que sobresale la novela &lt;i&gt;Sudenmorsian&lt;/i&gt; (‘La novia del lobo’, 1928), cuya acción se desarrolla, precisamente, en la isla estonia de Hiiumaa.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[3] En la localidad de Imatra, en la Carelia del Sur (al sudeste de Finlandia, junto a la frontera rusa), se encuentra, en efecto, una gran central hidroeléctrica. La presa de Imatrankoski, construida en 1929, aprovecha los rápidos del río Vuoksi, que antes formaban una de las cataratas más grandes y bellas de Europa.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[4] El Malebolge es el octavo círculo del “Infierno” de la &lt;i&gt;Divina Comedia&lt;/i&gt; de Dante. Se divide en diez fosos circulares y concéntricos, cada uno de los cuales se dedica al castigo de una especie de fraudulentos (véase “Infierno” XVIII, 1-18).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-1815479183894946605?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/1815479183894946605/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=1815479183894946605&amp;isPopup=true' title='25 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1815479183894946605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1815479183894946605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/10/la-voz-otros-debida-los-bosques.html' title='La voz a otros debida: Los bosques finlandeses sentidos por Alessandro Pavolini'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-cXgjzfeUMPA/Tod0jdh9f6I/AAAAAAAABdk/kmGg1jQdSIs/s72-c/FINLANDIA%252C+Paisaje+con+lago+OK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>25</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4040741895509607109</id><published>2011-09-11T00:49:00.000+02:00</published><updated>2011-09-11T01:40:13.827+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FERNÁNDEZ Juanjo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura francesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MODIGLIANI Amedeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura española'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FATOSME Anne'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesía española'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Normandía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TRENET Charles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesía francesa'/><title type='text'>La doble (y sin embargo única) personalidad poética de Anne Fatosme</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LkUi17wI3Gg/TmvbYXmujDI/AAAAAAAABc8/6njwL4-pmDc/s1600/FATOSME+Anne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://3.bp.blogspot.com/-LkUi17wI3Gg/TmvbYXmujDI/AAAAAAAABc8/6njwL4-pmDc/s400/FATOSME+Anne.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;El título con el que el transeúnte presenta a Anne Fatosme y su poesía resulta contradictorio a primera vista, sobre todo si no se explica. La duplicidad se debe al hecho de que escribe paralelamente en dos lenguas: su francés materno y, sobre todo, el español, cuyos entresijos conoce a la perfección y que ha adoptado como medio de expresión literario. “Lo que me parece más relevante e interesante de mi recorrido vital es que escriba en español, lengua en la que me desenvuelvo más a gusto que en mi lengua natal –afirma ella misma–. Pero el idioma no es más que una herramienta: lo que importa es lo que uno lleva dentro”.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Nacida en Saint Lô, Normandía, en 1952, Anne Fatosme suele pasar los veranos en una preciosa localidad de su región natal, Fermanville, muy cerca de Cherburgo, esa ciudad que tan famosa se hizo en la década de 1960 –aunque ya resulte un tópico– por aquel bello filme musical de Jacques Demy titulado, precisamente, &lt;i&gt;Los paraguas de Cherburgo&lt;/i&gt;, protagonizado por una entonces jovencísima y ya espléndida Catherine Deneuve.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-B24w97I-E7M/Tmvke_yG1AI/AAAAAAAABdI/nBtksh1ZjRc/s1600/FATOSME%252C+Fermanville+cap+L%25C3%25A9vi+OK.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="226" src="http://1.bp.blogspot.com/-B24w97I-E7M/Tmvke_yG1AI/AAAAAAAABdI/nBtksh1ZjRc/s400/FATOSME%252C+Fermanville+cap+L%25C3%25A9vi+OK.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;El pequeño puerto de Cap Lévi, en Fermanville.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Fuente: Maurtimer, http://maurtimer.wordpress.com/2010/02/14/fermanville/)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Desde allí Anne se asoma a las aguas del canal de la Mancha. “El mar es un elemento vital sin el cual sería un puzle sin completar”, ha escrito en algún sitio. Ese mar que ha inspirado a tantísimos poetas y al que tan bien cantó Charles Trenet: &lt;i&gt;La mer / qu'on voit danser le long des golfes clairs / a des reflets d'argent. / La mer / des reflets changeants / sous la pluie...&lt;/i&gt; (abrid un breve paréntesis y escuchadlo &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=fd_nopTFuZA"&gt;aquí&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-_9trCmFORdQ/TmvcIHOoC_I/AAAAAAAABdA/AAbfC6rMrPE/s1600/FATOSME+Anne+adolescente.blanco+y+negro+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-_9trCmFORdQ/TmvcIHOoC_I/AAAAAAAABdA/AAbfC6rMrPE/s200/FATOSME+Anne+adolescente.blanco+y+negro+OK.jpg" width="191" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Anne Fatosme, adolescente,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;disfrutando del mar en&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;su Normandía natal.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Sin embargo, Anne vive en Madrid desde hace cuarenta años: llegó para asistir a un curso de literatura española en la Complutense, paso  previo para inscribirse en la escuela de idiomas de Ginebra, que era su pretensión; pero el amor pudo más que el futuro que se había trazado, y a los 19 años se casó con un español, tuvo cuatro hijos, se dedicó al cuidado de su familia y, al mismo tiempo, a su trabajo profesional como decoradora: el arte es otra de sus pasiones.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Madrid no se asoma al mar, como su tierra natal, a la que se siente muy vinculada; Madrid se asoma a otro azul, el del cielo de la meseta castellana. Ya lo dice la expresión popular: “De Madrid al cielo, y en el cielo, un agujerito para verlo”; bien opuesta al “From Berlin to Hell” –‘De Berlín al Infierno’– con que algunos soldados aliados se referían despectivamente a la capital del Tercer Reich. Y esta alusión no es gratuita: viene a cuento porque fue precisamente en las costas de Normandía donde el 6 de junio de 1944 se produjo el desembarco decisivo (el día D, “el día más largo”) con el que llegaría, al fin, la paz a Europa tras el más brutal de los conflictos que ha sufrido jamás el continente.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Poco añadirá el transeúnte a la biografía de Anne Fatosme: su padre era arquitecto y participó activamente en la resistencia durante la liberación de Francia, por lo que ocupó un cargo honorífico en la prefectura de Saint Lô; luego, su familia se trasladó a Caen (capital de la Baja Normandía) y ella estudió en el &lt;i&gt;Lycée de jeunes filles&lt;/i&gt; de aquella ciudad, donde recibió, como dice, “una educación liberal... para la época”. Ya en su madurez intelectual, animada por el gusanillo de la escritura que ha llevado siempre dentro (es una gran lectora, y afirma que debe a su madre el amor por la literatura), cursó tres años en la Escuela de Letras de Madrid y más tarde siguió algunas asignaturas en la Escuela Contemporánea de Humanidades.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-CmUAFgmxT64/TmvgwJ_ibEI/AAAAAAAABdE/0Mt1K4w4kvs/s1600/FATOSME%252C+Anne.+Modigliani-Little-Girl-in-Blue+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-CmUAFgmxT64/TmvgwJ_ibEI/AAAAAAAABdE/0Mt1K4w4kvs/s320/FATOSME%252C+Anne.+Modigliani-Little-Girl-in-Blue+OK.jpg" width="197" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;La bambina in azzurro&lt;/i&gt; ('La niña de&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;azul', 1918), de Amedeo Modigliani,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;una de las pinturas que más le gustan&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a Anna Fatosme, según confiesa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Sin duda, mucho de la trayectoria personal de Anne Fatosme tiene que ver con la poesía que ahora nos regala en su primer libro, &lt;i&gt;Soliloquio en blanco y negro&lt;/i&gt;,* un poemario bilingüe, en español y francés, donde demuestra que ha dejado de ser la promesa que se adivinaba en los relatos –siempre muy poéticos– que iba publicando y publica todavía en su &lt;a href="http://annefatosme.com/"&gt;blog&lt;/a&gt;. Demuestra, sobre todo, que ha superado su timidez inicial, que la encorsetó hasta que se dio cuenta de que la literatura es un excelente recurso para la liberación personal, y ahora saca de dentro incluso lo más íntimo a través de ese “otro yo” a veces tan difícil de descubrir y adiestrar. Así pues, se manifiesta en este libro como una mujer audaz, extravertida, que suelta, para dejarlos volar, sus sentimientos y sensaciones y los hace encajar en una poesía no sólo atractiva, sino con unos valores literarios más que notables. La mejor prueba de ello es el primero de los tres poemas reproducidos a continuación: no es únicamente una declaración de intenciones, sino una intrépida toma de posición como poeta.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-XU2CIYgyCv8/TmvyR-lVr8I/AAAAAAAABdQ/U8goF_gEcsc/s1600/FATOSME+Anne+scan+libro+OK.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-XU2CIYgyCv8/TmvyR-lVr8I/AAAAAAAABdQ/U8goF_gEcsc/s320/FATOSME+Anne+scan+libro+OK.jpg" width="186" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Absolutamente recomendable, pues, este poemario de Anne Fatosme, del que hay que valorar, además, la elegante cubierta ilustrada con una fotografía de Juanjo Fernández.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Tres poemas de Anne Fatosme&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Olvidar el encierro,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;el olor a naftalina,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;la hipnosis de las agujas.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dejar de pisotear&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;el horizonte pelado&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;de la punta de mis zapatos.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;No esconderse más en la oscuridad,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;dejar de rozar sus paredes,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;no frotarse más a sus larvas.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Dejar de temblar de frío,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;arrancar los clavos,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;abrir la tapa a puñetazos,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;oler la vegetación, y, como ella,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;sobrevivir, blindada de indiferencia.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;[&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Oublier la réclusion / l’odeur à naftaline / l’hypnose des aiguilles. / Arrêter de piétiner / l’horizon pelé / du bout de mes chaussures. / Ne plus chercher l’obscurité des caves, / ne plus raser leurs murs, / ne plus me frotter aux larves. / Arrêter de trembler de froid, / arracher les clous, / ouvrir le couvercle avec les poings / sentir la nature, et comme elle, / survivre, blindée d’indifférence.]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;En el seno de mi cuarto oscuro,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;te revelo. Naces y te yergues&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;en el fondo de mi cubeta.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Te ahogas, desapareces,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;te retengo con mis brazos,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;te araño con mis uñas,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;labro tu cuerpo,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;siembro en tus surcos&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;racimos de glóbulos rojos.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[Au sein de ma chambre noire / je te développe. Tu renais / dans le fond de mon bac. / Tu te noies, tu disparais, je te retiens avec mes bras, / je te griffe avec mes ongles / je laboure ton corps, / et sème dans tes sillons / des grappes de globules rouges.]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;Cuando me quedaba dormida, te tumbabas a mi lado. Acoplabas tu cuerpo al mío, me besabas allí donde nace mi nuca. Tus manos volaban sobre mi piel, brillaban en el sol del atardecer, se sumergían en mí, salpicadas de deseo.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;Me devorabas, masticando mis besos, tus manos se multiplicaban, esculpiendo nuevos contornos, aristas desconocidas donde gemía mi ser vaciado de la sangre que hinchaba tus venas.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: left;"&gt;&lt;i&gt;Aferrada a tu espalda, te pegabas contra el arco de mi cuerpo. Abríamos los ojos… millares de mariposas deslumbradas por la luz aleteaban en el extravío de nuestras miradas.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[Lorsque je m’endormais, tu t’étendais à mon côté. Tu ajustais ton corps au mien, tu m’embrassais là ou il nassait ma nuque. Tes mains volaient sur ma peau, brillaient dans le soleil couchant, plongaient en moi, éclaboussantes de désir. / Tu me dévorais en mâchant mes baisers, tes mains se multipliaient, sculptant de nouveaux contours, dans les recoins inconnus où gémissait mon être vidé du sang qui dansait dans tes veines. / Agrippée à ton dos, tu te collais contre l’arc de mon corps. Nous ouvrions les yeux… des milliers de papillons affolés de lumière battaient des ailes dans nos regards éperdus.]&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;* Anne Fatosme: &lt;i&gt;Soliloquio en blanco y negro&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Soliloque en noir et blanc&lt;/i&gt;. Editorial Visión Libros, Madrid, 2011. 86 páginas. ISBN 978-84-9983-847-2. El libro, de precio muy asequible, se puede comprar por internet a través de este enlace:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;a href="http://www.visionlibros.com/detalles.asp?id_Productos=11039"&gt;http://www.visionlibros.com/detalles.asp?id_Productos=11039&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4040741895509607109?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4040741895509607109/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4040741895509607109&amp;isPopup=true' title='33 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4040741895509607109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4040741895509607109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/09/la-doble-y-sin-embargo-unica.html' title='La doble (y sin embargo única) personalidad poética de Anne Fatosme'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-LkUi17wI3Gg/TmvbYXmujDI/AAAAAAAABc8/6njwL4-pmDc/s72-c/FATOSME+Anne.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>33</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6569158053496685517</id><published>2011-09-07T14:02:00.002+02:00</published><updated>2011-09-07T23:03:56.611+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='economía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Unión Europea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unidades monetarias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='VEERMAA Anti'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YkKVIiwPUrI/TmddKWckPAI/AAAAAAAABc0/tGgI880XFRI/s1600/Chiste+euro+Estonia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="290" src="http://1.bp.blogspot.com/-YkKVIiwPUrI/TmddKWckPAI/AAAAAAAABc0/tGgI880XFRI/s400/Chiste+euro+Estonia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Viñeta de Anti Veermaa en el periódico &lt;i&gt;Äripäev&lt;/i&gt;, 7 de septiembre de 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En algunos medios de Estonia, país que abandonó la corona el 1 de enero de este año para adoptar el euro, se especula con abandonar la divisa comunitaria y crear otra, más sólida, para el área escandinava y báltica.En la viñeta, el “viejo” euro dice, llorando, algo así: “¡Aaaay! Ya no me quieren. ¡Dicen que son mejores que yo!”, y el espíritu del &lt;i&gt;kroon&lt;/i&gt;, todavía joven (se había creado en junio de 1992), le responde desde el cielo: “Entiendo muy bien tus sentimientos. ¡Bienvenido al club!”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6569158053496685517?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6569158053496685517/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6569158053496685517&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6569158053496685517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6569158053496685517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/09/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-YkKVIiwPUrI/TmddKWckPAI/AAAAAAAABc0/tGgI880XFRI/s72-c/Chiste+euro+Estonia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4473075230463677757</id><published>2011-08-28T00:16:00.053+02:00</published><updated>2011-08-28T01:47:54.663+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura francesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='xenofobia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MANGUEL Alberto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antifeminismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='HOUELLEBECQ Michel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='provocación literaria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crítica literaria'/><title type='text'>Houellebecq o la banalidad de un provocador</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-TDZ-ZPXI3XU/TlluR9YlP3I/AAAAAAAABcE/naL2kZyTeoU/s1600/Houellebecq%2B%2528inicial%2529%2Bmejor%2Bopci%25C3%25B3n%2BOKOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 316px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-TDZ-ZPXI3XU/TlluR9YlP3I/AAAAAAAABcE/naL2kZyTeoU/s400/Houellebecq%2B%2528inicial%2529%2Bmejor%2Bopci%25C3%25B3n%2BOKOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5645664862700126066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Michel Houellebecq en 2010. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Papel en blanco&lt;/span&gt;, www.papelenblanco.com)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte ha comprado un solo libro de Michel Houellebecq, seudónimo de Michel Thomas (Saint-Pierre, isla de la Reunión, 1956, como parece que dicen los documentos, o 1958, como él afirma). Es quizá su novela más celebrada: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les particules élémentaires&lt;/span&gt; (1998) &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, finalista del premio Goncourt (galardón que acabaría consiguiendo el autor en 2010), que gozó del reconocimiento casi unánime de la crítica francesa y se convirtió, además, en “el mejor libro del año” gracias a los redactores de la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lire&lt;/span&gt;. Confiesa el transeúnte que las aventuras de sus protagonistas, Bruno y Michel, le produjeron tal aburrimiento que abandonó la lectura cuando no &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;había terminado ni&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; siquiera la primera de las tres partes de aquella obra de “anticipación de los años venideros”. La superficialidad de su prosa insípida no le transmitía nada en absoluto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-CzcXjpHe4GI/Tllvn2sQy3I/AAAAAAAABcM/1iblPd8XL6Q/s1600/Houellebecq%2BParticules%2Belementaires%2B1998%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 130px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-CzcXjpHe4GI/Tllvn2sQy3I/AAAAAAAABcM/1iblPd8XL6Q/s200/Houellebecq%2BParticules%2Belementaires%2B1998%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5645666338372373362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cubierta de la primera edición&lt;br /&gt;de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les particules élémentaires&lt;/span&gt; (1998).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En una entrevista a Lucie Ceccaldi, la madre de Michel Houellebecq, publicada en 2008 por el semanario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’Express&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;, al preguntársele por qué se burlaba del proyecto de su hijo de escribir una obra de ciencia ficción y si creía que éste tenía talento, respondió: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Ça n'est pas qu'il n'a pas de talent, mais il ne connaît rien ni à la science ni à la fiction”&lt;/span&gt; (‘No es que no tenga talento, pero no sabe nada ni de ciencia ni de ficción’). A Houellebecq, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;como provocador nato, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; se le deben, entre muchísimas otras, unas manifestaciones publicadas el año 2001 en la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lire&lt;/span&gt; donde manifestaba sin tapujo alguno su islamofobia con expresiones tan “reverentes” como que el islam es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“la religion la plus con”&lt;/span&gt; (vulgarismo que se podría traducir por “estúpida” o, vulgarmente también, por “gilipollas”). El hombre se caracteriza, además, por su antifeminismo enfermizo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte no ha vuelto a pensar ni en el personaje ni en sus obras hasta que ha leído en ‘Babelia’ una opinión de Alberto Manguel que lo ha tranquilizado: no es, pues, el único que ha llegado al tedio leyendo a Houellebecq (“artista del escándalo”, lo ha definido alguien). Y no sólo Manguel, para tranquilidad suya y de este transeúnte, es crítico con Houellebecq: Francisco Rosa Novalbos, refiriéndose a la novela &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plataforma&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;, dice lo siguiente: “Uno piensa, tras leer unas doscientas páginas de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plataforma&lt;/span&gt;, que ha sido objeto de un timo editorial [...]: el amigo Michel se ha hecho famoso y cualquier cosa que haga se vende. Doscientas, o más, páginas de relatos turísticos y pornográficos que, a la postre, terminan por aburrir, aunque en ocasiones pueden llegar a excitarte; entonces nos apartamos de la lectura durante unos minutos... Si no fuera porque se trata de Houellebecq y porque, poco a poco, se van desentrañando los intríngulis de la industria turística (agencias de viajes, complejos hoteleros...) aderezados con aforismos críticos e irónicos sobre la sociedad occidental que a golpe de martillo la van desarticulando cual picapedrero nietzscheano, la novela podría haber sido dejada sin leer más o menos a la mitad. Al final te das cuenta que has de volver a leerla, que no la has comprendido bien”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El texto de Manguel, reproducido a continuación, es suficientemente explícito, por lo que sobran otros comentarios. El transeúnte sólo añade que, por supuesto, su opinión es del todo subjetiva, y se expone a las reacciones más feroces: también éstas serán bienvenidas, sobre todo si están razonadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ZI20kyrGOBo/Tll26ZdmIxI/AAAAAAAABcs/b7bX-20Ohsc/s1600/Houellebecq%2Bcaricatura%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 163px; height: 230px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ZI20kyrGOBo/Tll26ZdmIxI/AAAAAAAABcs/b7bX-20Ohsc/s320/Houellebecq%2Bcaricatura%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5645674353525138194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Michel Houellebecq visto por el dibujante,  caricaturista&lt;br /&gt;y videoartista Kzerphii Toomk a partir de una&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; fotografía&lt;br /&gt;del polaco Mariusz Kubik (2009). &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: Blog de Kzerphii Toomk,  http://kzerphii.20minutes-blogs.fr/)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Escribiendo sobre gustos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alberto Manguel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Los enamoramientos de los otros suelen asombrarnos. Ante el apasionado elogio que alguien pueda hacer de un autor que a nosotros nos parece abominable, tratamos de entender esa emoción con los argumentos que el lector pueda ofrecernos. Casi siempre fallamos. Es que pedir que alguien nos diga por qué lo conmueve una cierta página que a nosotros no nos gusta es como pedir a Don Quijote que nos demuestre que Dulcinea no es, como la vemos, Aldonza Lorenzo. Sin embargo, los lectores persistimos en querer explicarnos, infructuosamente: siglos de crítica literaria han nacido de este incauto impulso.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo sé que la obra de Michel Houellebecq ha sido alabada por lectores que juzgo inteligentes, y he intentado muchas veces reconocer el supuesto encanto, inteligencia y humor que aducen sus defensores. No lo he logrado. He pedido, a quienes juzgan a Houellebecq "el más importante escritor francés de nuestro tiempo" (Fernando Arrabal, entre otros), que me muestren algún párrafo, alguna línea sin la cual "el mundo sería más pobre". Nunca lo han hecho. Han aducido en cambio razones políticas, sociales, psicológicas; han hablado de provocación, de avasalladora crítica del mundo occidental, de embestida contra la hipocresía de nuestro tiempo, de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;épater le bourgeois&lt;/span&gt;. Dudo, sin embargo, que decir, como lo hace uno de sus protagonistas, que los hombres sólo quieren "una dulce esposa que les lleve la casa y cuide a los niños", o una prostituta ocasional, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;épate&lt;/span&gt; a nadie en la época de Berlusconi o DSK. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curiosamente, al defender a Houellebecq, pocos hablan de literatura. Quiero decir: pocos hablan de eso que diferencia la invectiva, o la confesión, o el catequismo, o cualquier otro artefacto verbal, de la creación literaria. Digo no saber por qué exactamente un texto me importa, pero sé que cuando leo busco en la escritura algo que me atrape y me conmueva, no a través de argumentos, sí a través de una tensión creada por las palabras mismas. Eso no me ha ocurrido nunca leyendo a Houellebecq. Doy un ejemplo al azar, tomado de la página 315 de la novela &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plataforma&lt;/span&gt;, muy bien traducida por Encarna Castejón: "Del amor me cuesta hablar. Ahora estoy seguro de que Valérie fue una radiante excepción. Se contaba entre esos seres capaces de dedicar su vida a la felicidad de otra persona, de convertir esa felicidad en su objetivo. Es un fenómeno misterioso. Entraña la dicha, la sencillez y la alegría; pero sigo sin saber por qué o cómo se produce. Y si no he entendido el amor, ¿de qué me serviría entender todo lo demás?". El estilo es chato, monótono, perfectamente adecuado a la banalidad de la idea que propone: "No sé qué cosa es el amor".&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-fMFPhoN0rhY/Tllzq40qQcI/AAAAAAAABck/8uz8eaGLNw0/s1600/Houellebecq%2Bcubierta%2BPlataforma%252C%2BAnagrama%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 126px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-fMFPhoN0rhY/Tllzq40qQcI/AAAAAAAABck/8uz8eaGLNw0/s200/Houellebecq%2Bcubierta%2BPlataforma%252C%2BAnagrama%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5645670788530586050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Cubierta de la edición española de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plataforma&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;(Editorial Anagrama, 2001&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Alan Pauls &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;, en lo que imagino es un esfuerzo por elogiar a Houellebecq, ha descrito su tono como el de "un burócrata vitalicio atrapado en la peor de las situaciones: no poder evitar ocuparse de un mundo que ya no lo desea". Exactamente, y no sé por qué un lector sensato elegiría leer página tras página de "burocracia vitalicia". Se dirá que es el narrador quien habla, no Houellebecq. De acuerdo, pero algo más buscamos en un texto literario que la repetición de la banalidad cotidiana, el eco fiel de la tontería sentimental. Houellebecq ha dicho que se rehúsa "hacer literatura". Quizás sea esa la razón por la cual él y yo no nos entendemos. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[1] Michel Houellebecq: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Les particules élémentaires&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. Flammarion, París, 1998. 318 páginas. Esta novela fue traducida al español por Encarna Castejón y publicada por Editorial Anagrama, de Barcelona, en 1999.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[2] “Lucie Ceccaldi : ‘Ce ne sont pas aventures, ce sont des emmerdements’”, en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’Express&lt;/span&gt;, 29 de abril de 2008.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[3] Francisco Rosa Novalbos: “La auténtica ampliación del campo de batalla", en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuadernos de Materiales&lt;/span&gt;, Madrid, núm. 18. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plataforma&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Plateforme&lt;/span&gt;), traducida por Encarna Castejón, fue publicada por Anagrama en 2001.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[4] Artículo publicado en el suplemento ‘Babelia’ del diario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;, Madrid, núm. 1031, 27 de agosto de 2011.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[5] Con estas iniciales Manguel alude a Dominique Strauss-Kahn, el político francés que en mayo de este año tuvo que dimitir del cargo de director gerente del Fondo Monetario Internacional al verse involucrado en un supuesto escándalo sexual, por el que fue detenido en los Estados Unidos.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[6] Escritor, periodista cultural y profesor de teoría literaria argentino (Buenos Aires, 1959), ganador del Premio Herralde de Novela en 2003.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4473075230463677757?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4473075230463677757/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4473075230463677757&amp;isPopup=true' title='18 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4473075230463677757'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4473075230463677757'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/08/michel-houellebecq-o-la-banalidad-de-un.html' title='Houellebecq o la banalidad de un provocador'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-TDZ-ZPXI3XU/TlluR9YlP3I/AAAAAAAABcE/naL2kZyTeoU/s72-c/Houellebecq%2B%2528inicial%2529%2Bmejor%2Bopci%25C3%25B3n%2BOKOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-5894735771962783805</id><published>2011-08-12T15:56:00.025+02:00</published><updated>2011-08-15T14:19:36.448+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estados Unidos de América'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura epistolar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura estadounidense'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='JAMES Henry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arte italiano'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*La voz a otros debida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Venecia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglaterra'/><title type='text'>La voz a otros debida: Algunas impresiones de Henry James desde Venecia (1869)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-ppk0g_bTngo/TkUxkiawX8I/AAAAAAAABaE/-dWoUlkBbiE/s1600/JAMES%252C%2BVenezia%2Bv.%2B1869%2Bfoto%2Banonima%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 298px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ppk0g_bTngo/TkUxkiawX8I/AAAAAAAABaE/-dWoUlkBbiE/s400/JAMES%252C%2BVenezia%2Bv.%2B1869%2Bfoto%2Banonima%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5639968612135493570" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;El puente veneciano de Rialto en la década de 1860 (fotografía anónima).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;(© Sammlung Herzog, Basel)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El escritor estadounidense Henry James (Nueva York, 15 de abril de 1843 – Londres, 28 de febrero de 1916) pasó largas temporadas en Europa, gracias a la situación económicamente privilegiada de su familia, y un año antes de su muerte, establecido en Londres, adquirió la nacionalidad británica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ArAqAJg_xW0/TkUy0e94RTI/AAAAAAAABaU/ykGTViB6UnE/s1600/JAMES%2Ben%2Bsus%2Ba%25C3%25B1os%2Bj%25C3%25B3venes%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 160px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-ArAqAJg_xW0/TkUy0e94RTI/AAAAAAAABaU/ykGTViB6UnE/s200/JAMES%2Ben%2Bsus%2Ba%25C3%25B1os%2Bj%25C3%25B3venes%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5639969985598604594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Retrato de juventud&lt;br /&gt;de Henry James.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;James fue también un apasionado viajero y un enamorado de Italia, sobre todo de la Toscana y de Venecia. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Dejó constancia &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;de ello en su libro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Italian Hours&lt;/span&gt; (1909) &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1] &lt;/span&gt;y en su abundante correspondencia, la cual se empezó a publicar a partir de 1920. Se conservan más de 10.400 cartas suyas, depositadas en distintas bibliotecas, que pese a no estar destinadas a la publicación (había pedido a su albacea, su sobrino Harry, que a su muerte fueran quemadas, deseo expresado incluso en su obra &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Aspern Papers&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;, que no se cumplió) se han ido sacando a la luz.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Henry James se distinguió precisamente por su elegante y a la vez directo estilo epistolar. El texto reproducido a continuación procede de la edición cuidada por Leon Edel de su correspondecia (¡siempre llena de incisos!), traducida y publicada parcialmente &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;en el libro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cartas desde Venecia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; por Miguel Ángel Martínez-Cabeza. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ha8MHD5n4CU/TkUzX1GQzYI/AAAAAAAABac/rKoN-zhEs70/s1600/JAMES%2BLle%25C3%25B3%2BVen%25C3%25A8cia%2Bcul%2Bll%25C3%25A0ntia%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 98px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ha8MHD5n4CU/TkUzX1GQzYI/AAAAAAAABac/rKoN-zhEs70/s200/JAMES%2BLle%25C3%25B3%2BVen%25C3%25A8cia%2Bcul%2Bll%25C3%25A0ntia%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5639970592834768258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: georgia; color: rgb(0, 51, 0);font-family:georgia;" &gt;Venecia es magníficamente bella y en gran medida, según mi percepción, es la Venecia del romance y la fantasía. Recuerdo que &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hippolyte_Taine"&gt;Taine&lt;/a&gt; habla en alguna parte de “Venecia y Oxford, las dos ciudades más pintorescas de Europa”. Personalmente prefiero Oxford: me transmitió cosas más profundas y valiosas que nada de lo que he aprendido aquí &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;. Es como si hubiese nacido en Boston: aunque mi vida dependiera de ello, no podría rendirme plenamente al Genio de Italia, o al Espíritu del Sur –o lo que sea que uno pueda llamar a la maldita cosa–; pero sin embargo lo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;siento&lt;/span&gt; en todos mis latidos. Si pudiera hablar en vez de escribir te contaría mil cosas de mis últimos días en Suiza, en especial mi descenso de los Alpes –aquel extraordinario día de verano en la montaña del Simplón donde contemplé la inmensidad y olí Italia desde la distancia–.  Este tono italiano de las cosas que percibí entonces se ha depositado en mi alma y va adquiriendo un peso creciente, pero yace como una masa fría y ajena –nunca absorbida ni hecha propia–.  El significado de esta imagen soberbia es que creo que nunca veré a Italia –a Venecia, por ejemplo– sino desde fuera; mientras que en Oxford y en Inglaterra en general me pareció que respiraba el aire de casa. &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/John_Ruskin"&gt;Ruskin&lt;/a&gt; recomienda al viajero &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; que vaya a menudo y sin prisa a cierta sala gloriosa del Palacio Ducal donde &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paolo_Veronese"&gt;Paolo Veronés&lt;/a&gt; se recrea en los techos  y &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tintoretto"&gt;Tintoretto&lt;/a&gt; ruge en las paredes porque “en ninguna otra parte se adentrará tan profundamente en el corazón de Venecia”. Pero siento que si pudiera quedarme sentado ahí para siempre (tal como hice esta mañana durante un buen rato) sólo seguiría sintiendo más y más mi inexorable americanidad. Como yanqui quejica y picajoso, sin embargo, disfruto profundamente de las cosas. […] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia; color: rgb(0, 51, 0);font-family:georgia;" &gt;Lo primero que llama la atención, cuando uno se  pone a recapitular después de haber estado en el Palacio Ducal y la  Academia, es que con diferencia no se ha estado tanto viendo pinturas  como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pintores&lt;/span&gt;. […]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-zOKKHxFdjIA/TkU1ENDF3nI/AAAAAAAABak/IopxrwmoW64/s1600/JAMES%2BTintoretto%2Bpintura%2BPalazzo%2BDucale%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 236px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-zOKKHxFdjIA/TkU1ENDF3nI/AAAAAAAABak/IopxrwmoW64/s320/JAMES%2BTintoretto%2Bpintura%2BPalazzo%2BDucale%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5639972454689791602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La batalla de Argenta&lt;/span&gt;,  pintada por Jacopo Robusti (conocido&lt;br /&gt;como Tintoretto) entre 1579 y 1582  en el techo de la Sala del Maggior&lt;br /&gt;Consiglio del Palacio Ducal de  Venecia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:lucida grande;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia; color: rgb(0, 51, 0);font-family:georgia;" &gt;Más tarde fui en góndola hasta el Lido para contemplar por última vez el Adriático. Era una tarde gloriosa y estuve paseando junto al mar casi dos horas oyendo su murmullo. Me sorprendió más que nunca el parecido de Venecia –sobre todo esa parte– con Newport. La misma atmósfera, la misma luminosidad. Estar aquí viendo el Adriático con la cadena de islas bajas en el horizonte fue igual que mirar el mar desde una de las playas de Newport con Narragansett en la distancia. He visto el Atlántico tan azul y tranquilo, ¡tan musical, casi! Si las palabras no fueran tan estúpidas y desvaídas, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;fratello mio&lt;/span&gt;, y las oraciones tan interminables y la caligrafía tan difícil, me gustaría obsequiarte con otra docena de páginas sobre este paraíso acuoso. Lee la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Italia&lt;/span&gt; de &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9ophile_Gautier"&gt;Teófilo Gautier&lt;/a&gt;: trata sobre todo de Venecia. Tengo curiosidad por saber cómo permanecerá esta quincena encantada en mi memoria dentro de quince años –pues aunque me he acostumbrado absurdamente a todo, no obstante se mantiene una corriente subterránea palpable de profundo deleite–. Las góndolas te miman haciendo difícil volver a la vida ordinaria. Para empezar, en ellas alcanza la perfección el placer indolente. El asiento es tan suave y mullido y adormecedor, y el movimiento tan dulcemente elástico y continuo, que aun cuando te llevan a lo largo de millas de pesada oscuridad te parece la diversión más deliciosa. Además, cuando te elevan en el aire sonrosado por estas veredas líquidas bajo los balcones de palacios tan encantadores en diseño y gusto como lastimosos en su abandono y decadencia, puedes imaginarte que es mejor que caminar por Broodway.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-XxZXW8ktC3Q/TkU4FwYnaGI/AAAAAAAABas/ydZgDVe8IlM/s1600/JAMES%2Bgondola%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 230px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-XxZXW8ktC3Q/TkU4FwYnaGI/AAAAAAAABas/ydZgDVe8IlM/s320/JAMES%2Bgondola%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5639975779890063458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;(Fragmentos de la carta dirigida por Henry James a su hermano Bill, escrita entre los días 25 y 26 de septiembre de 1869 desde el Hotel Barberi de Venecia.)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] Parte de esta obra fue publicada en español en 2008 por Abada Editores de Madrid con el título &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Horas venecianas&lt;/span&gt; (edición y traducción de Miguel Ángel Martínez-Cabeza). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[2] &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Aspern Papers&lt;/span&gt; se publicó en 1888. Se puede encontrar en versión española:  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los papeles de Aspern&lt;/span&gt;, traducción de Catalina Martínez Muñoz. Alba Editorial, Barcelona, 2009. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[3] Henry James: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cartas desde Venecia&lt;/span&gt;. Edición y traducción de Miguel Ángel Martínez-Cabeza. Abada Editores, Madrid, 2011. Leon Edel publicó las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Henry James Letters&lt;/span&gt; en cuatro volúmenes (The Belknap Press of Harvard University Press, 1974-1984).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[4] “Más adelante HJ cambiaría de opinión en favor de Venecia”, dice el traductor y editor de esta edición española en nota al pie.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[5] En su primera obra, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modern Painters&lt;/span&gt; (1843), traducida parcialmente al español por Carmen de Burgos con el título &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los pintores modernos. El paisaje&lt;/span&gt;. Editorial Prometeo, Valencia, 1913.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-5894735771962783805?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/5894735771962783805/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=5894735771962783805&amp;isPopup=true' title='28 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5894735771962783805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5894735771962783805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/08/la-voz-otros-debida-algunas-impresiones.html' title='La voz a otros debida: Algunas impresiones de Henry James desde Venecia (1869)'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ppk0g_bTngo/TkUxkiawX8I/AAAAAAAABaE/-dWoUlkBbiE/s72-c/JAMES%252C%2BVenezia%2Bv.%2B1869%2Bfoto%2Banonima%2BOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>28</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-5402126271503089608</id><published>2011-08-05T20:16:00.010+02:00</published><updated>2011-08-15T14:16:26.593+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MAX'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-6mxYj6q93UY/Tjw3HFvQ6PI/AAAAAAAABZ8/IuTxzFIvcys/s1600/MAX%252C%2BEl%2Bfin%2Bse%2Bacerca%2B%2528Babelia.%2B30.07.11%2529.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 336px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-6mxYj6q93UY/Tjw3HFvQ6PI/AAAAAAAABZ8/IuTxzFIvcys/s400/MAX%252C%2BEl%2Bfin%2Bse%2Bacerca%2B%2528Babelia.%2B30.07.11%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5637441428500048114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-haS3b4PAWJ4/Tjw1bBcaykI/AAAAAAAABZ0/Cn3JUyl73pA/s1600/MAX%252C%2BEl%2Bfin%2Bse%2Bacerca%2B%2528Babelia.%2B30.07.11%2529.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;© Max&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(Diario &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;El País&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, Madrid, suplemento "Babelia", núm. 1027, 30 de julio de 2011)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-5402126271503089608?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/5402126271503089608/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=5402126271503089608&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5402126271503089608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5402126271503089608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/08/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6mxYj6q93UY/Tjw3HFvQ6PI/AAAAAAAABZ8/IuTxzFIvcys/s72-c/MAX%252C%2BEl%2Bfin%2Bse%2Bacerca%2B%2528Babelia.%2B30.07.11%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6469461526059305504</id><published>2011-07-25T20:56:00.027+02:00</published><updated>2011-07-25T23:07:21.523+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estados Unidos de América'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ROCKEFELLER Nelson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música brasileña'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arte fotográfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rio de Janeiro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NAYLOR Genevieve'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brasil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música popular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tranvías'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='carnaval'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BATISTA Wilson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ALVES Ataulfo'/><title type='text'>Brasil 1941: “O bonde de São Januário” y el testimonio fotográfico de Genevieve Naylor</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-PI_8iPlOIjI/Ti3Lm5LaC2I/AAAAAAAABYk/jSFJ6PV3fH0/s1600/TRANVIA.%2BFoto%2Bde%2BGenevieveNaylor%2B%25281941%2529%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 310px; height: 244px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-PI_8iPlOIjI/Ti3Lm5LaC2I/AAAAAAAABYk/jSFJ6PV3fH0/s400/TRANVIA.%2BFoto%2Bde%2BGenevieveNaylor%2B%25281941%2529%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5633382577954491234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;El tranvía que comunica el centro de Rio de Janeiro con el barrio&lt;br /&gt;de São Januário, al norte de la ciudad, en una imagen de 1941.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;(Foto © Genevieve Naylor)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Durante los Carnavales de 1928, un grupo de pasajeros del tranvía de São Januário, en Rio de Janeiro, inició una batalla de confeti en honor del veterano conductor, cantando un estribillo que pronto se haría popular: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family:georgia;" &gt;“Eu falo, eu grito / o condutor tem a cara de cabrito”&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;. Tan grande fue el éxito de aquella diversión que en 1941 dio lugar a la samba titulada &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family:georgia;" &gt;O bonde de São Januário&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; (‘El tranvía de São Januário’), compuesta por Wilson Batista y Ataulfo Alves  (escuchadla &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://www.youtube.com/watch?v=GeO4XfZWzlU&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quem trabalha é que tem razão&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;eu digo e não tenho medo de errar.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;O bonde de São Januário&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;leva mais um operário:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;sou eu que vou trabalhar&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Antigamente eu não tinha juízo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;mas resolvi garantir meu futuro.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Vejam vocês:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;sou feliz, vivo muito bem.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;A boemia não dá camisa a ninguém:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;é, digo bem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[Quien trabaja es quien tiene razón / digo yo y no temo errar. / El tranvía de São Januário / pide más de un operario: / soy yo quien va a trabajar. // Antes yo no tenía juicio / pero decidí asegurarme el futuro / Ya ven ustedes: / soy feliz, vivo muy bien. / La bohemia no le da camisa a nadie: / eso es, y digo bien.]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-0wpnhw0MrCA/Ti3OexAlizI/AAAAAAAABYs/GL8CTfAH1F8/s1600/TRANVIA%2Bataulfo-alves-meu-samba-minha-vida-1962.jpg%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 197px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-0wpnhw0MrCA/Ti3OexAlizI/AAAAAAAABYs/GL8CTfAH1F8/s200/TRANVIA%2Bataulfo-alves-meu-samba-minha-vida-1962.jpg%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5633385736857553714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ataulfo Alves (1909-1969), uno&lt;br /&gt;de los más famosos compositores&lt;br /&gt;e  intérpretes de samba, en la tapa&lt;br /&gt;de uno de sus discos, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Meu Samba…,&lt;br /&gt;Minha Vida&lt;/span&gt; (1962).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel mismo 1941, curiosamente, la fotógrafa estadounidense Genevieve Naylor (1915-1989), que trabajaba habitualmente para la Associated Press, recorría Brasil en compañía de su marido, el pintor de origen ucraniano Misha Reznikoff, y captó magníficas instantáneas (como la que encabeza este texto, una de las más conocidas), que en 1945 presentó el Museo de Arte Moderno de Nueva York en una exposición titulada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Faces and Places in Brazil&lt;/span&gt;. Más tarde se publicaron en varios libros, entre ellos el de Robert M. Levine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Brazilian Photographs of Genevieve Naylor 1940-1943&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; (Algunas de esas imágenes pueden verse en un interesante montaje pinchando &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=YV3F65VXc7g"&gt;aquí&lt;/a&gt;.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sólo llama la atención la coincidencia, sino que también parece al menos sospechoso que Genevieve Naylor viajara a Brasil en plena guerra mundial y  prolongara allí su estancia, especialmente si se tiene en cuenta que, además, era una estrecha colaboradora del gobierno de los Estados Unidos. El prestigioso arquitecto y antropólogo brasileño Lauro Cavalcanti dice en su libro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moderno e Brasileiro&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;, refiriéndose a la denominada “política de buena vecindad” entre Brasil y los Estados Unidos en las décadas de 1930 y 1940, que por aquel entonces los latinoamericanos consideraban a los estadounidenses “fríos, interesados y de poco fiar”, mientras que para la gran potencia del norte los latinos eran “emotivos, sentimentales e irresponsables”. Difícil diálogo, pues, entre dos pueblos de características tan distintas y con prevenciones tan acusadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Qo6DNOPjH1w/Ti3PwkKRcHI/AAAAAAAABY0/cdNwOXQkRr4/s1600/TRANVIA.%2BNelson_Rockefeller_on_TIME%2BMay_22%252C_1939%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 137px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Qo6DNOPjH1w/Ti3PwkKRcHI/AAAAAAAABY0/cdNwOXQkRr4/s200/TRANVIA.%2BNelson_Rockefeller_on_TIME%2BMay_22%252C_1939%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5633387142157791346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nelson Rockefeller (1908-1979)&lt;br /&gt;en la cubierta de la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;del 22 de mayo de 1939.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En el libro antes mencionado, Levine se refiere a la misión que le fue encomendada a Naylor: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“A medida que el conflicto entre el Eje y los Aliados se extendía a todo el mundo, el Departamento de Estado norteamericano empezó a centrar su atención en América latina. Quería atraer el apoyo de la región a los Aliados, y consideraba que Brasil podía convertirse en un socio fiable. Así pues, el Departamento de Estado creó la Oficina de Asuntos Interamericanos, con Nelson Rockefeller al frente, y la fotoperiodista Genevieve Naylor fue enviada a Brasil en 1940 por la agencia de Rockefeller para proporcionar imágenes de propaganda. Naylor, sin embargo, dejó muchas veces de lado sus obligaciones y con su mentalidad independiente realizó algo muy diferente y mucho más valioso: una impresionante colección de fotografías que documentan un período casi inédito de la historia de Brasil”&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cuestión puede dar, como se ve, incluso para un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;thriller&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] Robert M. Levine: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Brazilian Photographs of Genevieve Naylor 1940-1943&lt;/span&gt;. Duke University Press, 1998. Otros libros que reproducen obras de esta fotoreportera son &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Shots of Style, Great Fashion Photography&lt;/span&gt;, de David Baily (1985); &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Appearances&lt;/span&gt;, de Martin Harrison (1991); &lt;span style="font-style: italic;"&gt;125 Great Moments of Harper's Bazaar&lt;/span&gt;, de William Morrow (1993); &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A History of Woman Photographers&lt;/span&gt;, de Naomi Rosenblum (1995) y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;High Society: 150 Years of “Town &amp;amp; Country” Magazine&lt;/span&gt; (1996).&lt;br /&gt;[2] Lauro Cavalcanti: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Moderno e Brasileiro&lt;/span&gt;. Jorge Zahar Editor, Rio de Janeiro, 2006. Parte IV, capítulo 10.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las imágenes para aumentar su tamaño.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6469461526059305504?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6469461526059305504/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6469461526059305504&amp;isPopup=true' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6469461526059305504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6469461526059305504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/07/brasil-1941-o-bonde-de-sao-januario-y.html' title='Brasil 1941: “O bonde de São Januário” y el testimonio fotográfico de Genevieve Naylor'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-PI_8iPlOIjI/Ti3Lm5LaC2I/AAAAAAAABYk/jSFJ6PV3fH0/s72-c/TRANVIA.%2BFoto%2Bde%2BGenevieveNaylor%2B%25281941%2529%2BOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4478789475692322911</id><published>2011-07-09T21:48:00.060+02:00</published><updated>2011-07-10T17:28:16.915+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RIVAS Manuel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estados Unidos de América'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Haití'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='colonialismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ALLENDE Isabel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='VERDAGUER Jacint'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='derechos humanos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='historia de Haití'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MANZANO Juan Francisco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='GALEANO Eduardo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='esclavitud'/><title type='text'>Haití en su agónico estertor perpetuo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-eyFCZcbC7s4/ThjMlq5j7NI/AAAAAAAABWw/M4SGSj5Jk4s/s1600/HAITI%2BNeg%2BMawon%2BBUENA%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-eyFCZcbC7s4/ThjMlq5j7NI/AAAAAAAABWw/M4SGSj5Jk4s/s400/HAITI%2BNeg%2BMawon%2BBUENA%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627472681942379730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Monumento al esclavo, conocido como “le Nègre  Marron” &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;(‘Neg Mawon’&lt;br /&gt;en criollo),&lt;/span&gt; obra del escultor haitiano Albert  Mangonès (1917-2002),&lt;br /&gt;erigido frente&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;al Palacio Presidencial &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;de Puerto  Prícipe en 1970.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente de la imagen: © University of Florida George A. Smathers Libraries)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La rémora de la esclavitud&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style=" font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Baila, baila, Zarité, porque esclavo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;que baila es libre… mientras baila.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Isabel Allende: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La isla bajo el mar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Si alguien quiere comprender mejor la realidad histórica de Haití, el primer país de Latinoamérica que alcanzó la independencia (1804) &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; después de que el ambicioso líder local Jean Jacques Dessalines y sus leales vencieran a las tropas coloniales francesas y él se proclamara emperador, tras una larga y compleja revolución &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;iniciada en agosto de 1791 por un sacerdote de la religión vudú conocido como Boukman&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;, el transeúnte le aconseja que se lea la novela de Isabel Allende &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La isla bajo el mar&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;, que narra las fortunas y adversidades de una esclava mulata vendida a la edad de nueve años al dueño de una de las mayores plantaciones de caña de azúcar de la isla de Santo Domingo (conocida también como La Española), el francés Toulouse Valmorain.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kzmVRXqXy3s/ThiyXxDMkfI/AAAAAAAABV4/GxhGA72AGRw/s1600/HAITI%252C%2BDessalines%2Brevestido%2Bde%2Bemperador%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 161px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-kzmVRXqXy3s/ThiyXxDMkfI/AAAAAAAABV4/GxhGA72AGRw/s200/HAITI%252C%2BDessalines%2Brevestido%2Bde%2Bemperador%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627443855772914162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Jean Jacques Dessalines revestido&lt;br /&gt;de emperador, según un grabado&lt;br /&gt;del primer tercio del siglo XIX.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Se trata, bajo la apariencia de una novela de amor y lucha en la que Zarité, la esclava, persigue algo tan preciado como la dignidad personal, de un interesante retablo donde se muestra una isla sometida cruelmente a los extranjeros, que la habían colonizado y convertido literalmente en prisión: de las aproximadamente 300.000 personas que poblaban Haití a mediados del siglo XVIII, sólo unas 12.000 –blancos y mulatos– eran ciudadanos libres. En otras palabras: en Haití vivían, por aquel entonces, apenas 12.000 “personas”, ya que los seres humanos de piel negra importados de África como mercancía habían sido situados en lo más bajo de la escala formulada por las teorías racistas evolucionistas, como las del francés &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gobineau"&gt;Gobineau&lt;/a&gt;, considerado el fundador del racismo moderno en el que se basaría luego el nazismo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las Antillas vivieron, sin duda con mayor dureza y más largamente que otros países de la América latina, el drama humano de la esclavitud: los “negreros”, como eran denominados los traficantes de esclavos –secuestradores legales de personas, en términos de nuestros días–, amasaron inmensas fortunas. Entre ellos abundaban los españoles: no sólo se lucraron con ese sucio tráfico el renombrado Antonio López y López, marqués de Comillas (protector del insigne poeta catalán &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jacinto_Verdaguer"&gt;Jacint Verdaguer&lt;/a&gt;, que pese a su condición de eclesiástico se doblegó a los infames designios de aquel poderoso negociante),  y el malagueño Pedro Blanco Fernández de Trava (uno de los “negreros” más activos de la Península), sino otros muchos, y no faltaron a la cita algunas de las grandes familias de la burguesía catalana de la época (los Samà, los Biada, los Forcadé, los Baró y un largo etcétera), algunos de los cuales, o sus descendientes, regresaron a las localidades costeras catalanas de las que eran originarios como “&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Indiano"&gt;indianos&lt;/a&gt;”, después de que en 1898 España perdiera aquellas colonias, e invirtieron parte de sus grandes fortunas, obtenidas como esclavistas y colonialistas –especialmente en Cuba y Puerto Rico– en lujosas y bellas mansiones en las que no faltaba el "toque colonial".&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Lo mismo hicieron enriquecidos terratenientes de otras partes de España, sobre todo de Cantabria, Asturias y Galicia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-SvAnQaEOxio/Thi74dezMdI/AAAAAAAABWA/4Hl62NGO630/s1600/HAITI%2BIndianos%2BSam%25C3%25A0%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 132px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-SvAnQaEOxio/Thi74dezMdI/AAAAAAAABWA/4Hl62NGO630/s200/HAITI%2BIndianos%2BSam%25C3%25A0%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627454313060315602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;El palacete del “indiano” Salvador&lt;br /&gt;Samà i Torrents, marqués de Marianao&lt;br /&gt;–heredero de una rica familia catalana&lt;br /&gt;establecida en Cuba–, construido en&lt;br /&gt;medio de un extenso parque con un&lt;br /&gt;jardín botánico en las proximidades&lt;br /&gt;de Cambrils (Tarragona).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Jordi Carbonell)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay que pasar por alto, además, el legado maldito que dejaron los Estados Unidos en Haití. Ya Thomas Jefferson, entonces presidente del gran “país del norte” y autor de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos de 1776, contrariado por la independización del pequeño Estado caribeño –que los estadounidenses no reconocieron hasta sesenta años más tarde–, la consideró  “un mal ejemplo” y afirmó, nada menos, que “había que confinar la peste en aquella isla”, según explica el escritor uruguayo Eduardo Galeano en su artículo “Haití: la maldición blanca”, publicado en 2004 y reproducido en varios blogs. Tampoco hay que olvidar que en 1915 los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;marines&lt;/span&gt; desembarcaron en Haití y permanecieron allí diecinueve años: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Lo primero que hicieron fue ocupar la aduana y la oficina de recaudación de impuestos. El ejército de ocupación retuvo el salario del presidente haitiano hasta que se resignó a firmar la liquidación del Banco de la Nación, que se convirtió en sucursal del Citibank de Nueva York. […] El presidente y todos los demás negros tenían la entrada prohibida en los hoteles, restoranes y clubes exclusivos del poder extranjero. Los ocupantes no se atrevieron a restablecer la esclavitud, pero impusieron el trabajo forzado para las obras públicas. Y mataron mucho”&lt;/span&gt;, dice Galeano.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ptFCMmj6FGE/ThjDPIlPMaI/AAAAAAAABWg/zMKbFZ4r_to/s1600/HAITI.%2BEsclavos%2Ben%2BGor%25C3%25A9e%252C%2BSenegal%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 150px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ptFCMmj6FGE/ThjDPIlPMaI/AAAAAAAABWg/zMKbFZ4r_to/s200/HAITI.%2BEsclavos%2Ben%2BGor%25C3%25A9e%252C%2BSenegal%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627462399168557474" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Grabado de 1805 que representa un&lt;br /&gt;patio de la “Maison des esclaves”,&lt;br /&gt;en la isla  de Gorée (Senegal), donde&lt;br /&gt;se clasificaban los "indígenas" cazados&lt;br /&gt;antes de embarcarlos rumbo a las&lt;br /&gt;colonias europeas de  América. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte recomienda también un documento estremecedor: la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Autobiografía de un esclavo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;, de la que es autor el negro cubano esclavizado Juan Francisco Manzano (La Habana, 1797-1854), “propiedad” primero de la marquesa de Jústiz de Santa Ana, quien lo trató con cierta consideración, y luego de la cruel marquesa de Prado Ameno, cuyo hijo Nicolás –el segundo apellido del cual, Manzano,  adoptaría– lo acogió, sin embargo, al darse cuenta de su talento innato, y le dio estudios: Juan Francisco Manzano se convertiría en uno de los primeros y más destacados escritores surgidos de la esclavitud.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El tema da para largo, pues la esclavitud en América y el tráfico de esclavos ha producido abundante y variada bibliografía. Como fuente de primera mano, útil e interesante, puede leerse &lt;a href="http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/%7Eponcepr/reglamento.html"&gt;aquí&lt;/a&gt; el “Reglamento de esclavos de 1826” redactado por el capitán general y gobernador de Puerto Rico Miguel de la Torre y Pando, conde de Torrepando.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este extenso prolegómeno le sirve de excusa al transeúnte para transcribir a continuación el breve pero intenso artículo que publica hoy en el diario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;, de Madrid, el escritor gallego &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manuel_Rivas"&gt;Manuel Rivas&lt;/a&gt;. Se refiere al Haití actual, el que ha sobrevivido a duras penas al terremoto del 12 de enero de 2010 que lo destruyó física, económica, social y anímicamente, ahondando en la pobreza endémica de los haitianos y en su esclavitud permanente.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-CzhqBhOl8sI/ThjFBZ-TmgI/AAAAAAAABWo/I6MlU4KHRY4/s1600/HAITI%252C%2Befectos%2Bterremoto%2B2010%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 226px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-CzhqBhOl8sI/ThjFBZ-TmgI/AAAAAAAABWo/I6MlU4KHRY4/s320/HAITI%252C%2Befectos%2Bterremoto%2B2010%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5627464362342193666" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Una haitiana clama al cielo tras el terremoto que  devastó el sur&lt;br /&gt;de su país el 12 de enero de 2010. Como consecuencia del  sismo&lt;br /&gt;murieron unas 316.000 personas, los heridos superaron&lt;br /&gt;los 350.000 y  más de un millón y medio quedaron sin techo.&lt;br /&gt;Desde entonces el país no  ha vuelto a levantar cabeza.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;(Foto © LOGAN ABASSI/AFP/Getty Images)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Haití y Dios&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Manuel Rivas&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dios está en todas partes, pero en ninguna es tan invocado como en Haití. Las pululantes &lt;/span&gt;tap-tap&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, transportes donde enjambra la gente, pintadas de naíf, parecen tener por destino el valle de Josaphat, pues todos los rótulos tienen un único motivo: pedir el favor de Dios. Entre las ruinas, proliferan iglesias de toda laya y el supermercado espiritual es la vanguardia en la lentísima reconstrucción. Suyos son los altavoces, y ante los campamentos de despojados que ocupan plazas y campos de fútbol, una maleza plástica de arte-povera, los nuevos predicadores retruenan en la noche y venden la banda sonora del apocalipsis. Uno de ellos advierte que en el cielo hay un meteorito justo con el tamaño de Haití. ¡Qué cabrón! Hay siempre un público para estos sermones catastróficos, tal vez porque escasean los paliativos médicos o porque, en el fondo, estos relatos pertenecen al género del cuento, donde el medio es el miedo y la trama real el abandono. James Noël, poeta, me dice que la gente acude por necesidad de un espectáculo. Quizás por eso eligieron un presidente cantante. El otro, después del terremoto, se quedó mudo. En la gran novela de Haití, &lt;/span&gt;Gobernadores del rocío&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, de Jacques Roumain, un personaje dice: "Tus palabras se parecen a la verdad y la verdad tal vez es un pecado". Los Duvalier y compañía desforestaron el país en todos los sentidos. No hay una sola sala de cine. Queda un único diario, &lt;/span&gt;Le Nouvelliste&lt;span style="font-style: italic;"&gt;. En Haití se cumple la utopía neoliberal y triunfa el capitalismo mágico. Sí, por fin, la Administración casi no existe. Con el 60% de analfabetismo, el 80% de la enseñanza es privada. Al igual que la salud. Recrudecido el cólera, si se marchan los voluntarios internacionales, la mayoría de la población no tendría ninguna asistencia. Tienen razón los haitianos. Debería existir Dios. Y bajar a pelar estas cebollas con la "mano invisible".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;, Madrid, 9 de julio de 2011, página 56.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;[1] La independencia supuso también que Haití se convirtiera en el segundo país del mundo –después de Portugal– que abolió la esclavitud (pues aunque también fue abolida &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de facto&lt;/span&gt; en Francia después de la Revolución de 1789 y tras la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano, Napoleón la restableció en 1802). Poco se habla, sin embargo, del precio de aquella independización, ya que  su reconocimiento por parte del rey francés Carlos X supuso el pago a la antigua colonia, en 1825, de la entonces enorme suma de 150 millones de francos oro (lo que equivaldría hoy a más de 15.20o millones de euros) como indemnización a los antiguos colonos, so pena de “reocupar” militarmente el país. Aquel pago desproporcionado, al que tuvo que ceder el entonces presidente haitiano Jean-Pierre Boyer, dejó al país en un estado de pobreza del que jamás se ha recuperado.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[2] Isabel Allende: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La isla bajo el mar&lt;/span&gt;. Ed. Plaza y Janés, Barcelona, 2009. 512 páginas.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;ISBN: 9788401341939.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;[3] Juan Francisco Manzano: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Autobiografía de un esclavo&lt;/span&gt;. Con una introducción de Ivan A.  Schulman. Ediciones Guadarrama, Madrid, 1975. 128 páginas. ISBN: 978-84-250-0186-4.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las imágenes para aumentar su tamaño.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4478789475692322911?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4478789475692322911/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4478789475692322911&amp;isPopup=true' title='33 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4478789475692322911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4478789475692322911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/07/haiti-en-su-agonico-estertor-perpetuo.html' title='Haití en su agónico estertor perpetuo'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-eyFCZcbC7s4/ThjMlq5j7NI/AAAAAAAABWw/M4SGSj5Jk4s/s72-c/HAITI%2BNeg%2BMawon%2BBUENA%2BOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>33</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-7350147440505606254</id><published>2011-06-20T22:57:00.042+02:00</published><updated>2011-06-21T00:45:35.980+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FO Dario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='CAPOSELLA Vinicio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='supersticiones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música italiana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KALZUM Umm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='canciones reivindicativas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acracia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anarquismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DEL RE Enzo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Italia'/><title type='text'>Enzo Del Re, el ‘cantastorie’ ácrata</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-kqX4TREVIk4/Tf-1IVYdLlI/AAAAAAAABUI/oQWdwShBVlQ/s1600/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2Binicial%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 345px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-kqX4TREVIk4/Tf-1IVYdLlI/AAAAAAAABUI/oQWdwShBVlQ/s400/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2Binicial%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5620410014764969554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Enzo Del Re durante una de sus actuaciones. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;(© Simulardu / Creative Commons, 2009)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El pasado 6 de junio, un día lluvioso y húmedo, murió en Mola di Bari, la localidad adriática donde había nacido el 24 de enero de 1944, un personaje cuya actitud ante la vida y la sociedad lo harían excepcional en la compleja y cambiante realidad italiana: era Vincenzo Del Re, conocido como Enzo Del Re.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;No es fácil definirlo, pero sí trazar algunos rasgos de su personalidad. Hombre solitario, radical, consecuente consigo mismo durante toda su vida, defensor de unos principios éticos e ideológicos muy próximos al anarquismo (o quizá, matizando un poco más, a la acracia), jamás se comprometió con ninguna formación política y mantuvo a macha martillo su independencia personal. A partir de la firmeza de sus ideas participó en la lucha social mediante una peculiar manera de hacer música, de “cantar historias”, acompañado de un instrumento de percusión muy singular: una silla (a veces, una maleta de cartón) y de los chasquidos de su lengua (el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;linguafono&lt;/span&gt;, llamaba a ese instrumento bucal) para marcar el ritmo de sus canciones. *&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era su manera de aplicar a todo y en todo la lucha de clases, huir del lujo y de la vanidad de exhibir lo superfluo. Se negaba a subir a un automóvil (un “artilugio”, decía, que te somete al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;padrone&lt;/span&gt;), y se declaraba “viandante por decisión existencial”. Cuando enfermó de nefritis aguda no aceptó un trasplante, aunque sí se sometía a diálisis, afirmando que sus métodos (comer sólo pulpo, “octopus”, como él lo denominaba) eran mejores que los de la ciencia y servirían para regenerar sus maltrechos riñones. Genio y figura…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Hh96Uw4eD4Y/Tf--F0v6yWI/AAAAAAAABUQ/qjB5hlfw-Ek/s1600/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2BPalazzo%2BRoberti%2Ben%2BMola%2Bdi%2BBari%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 131px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Hh96Uw4eD4Y/Tf--F0v6yWI/AAAAAAAABUQ/qjB5hlfw-Ek/s200/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2BPalazzo%2BRoberti%2Ben%2BMola%2Bdi%2BBari%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5620419867249920354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;El Palazzo Roberti, en Mola&lt;br /&gt;di Bari, donde se instaló la&lt;br /&gt;capilla ardiente de Enzo Del Re.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: eneaportal.unile.it)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;No fue únicamente eso lo que determinó su personalidad. Aunque fueron muchas las letras de sus “historias” cantadas y recitadas en italiano, solía usar el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;maulese&lt;/span&gt;, el arcaico dialecto proprio de su lugar de nacimiento, como un elemento más de su identidad. A Mola dedicó muchas de sus creaciones, baladas de amor y de reivindicación social; su apego a aquella tierra pobre y alejada de casi todas las vicisitudes históricas que tuvieron lugar durante su vida fue absoluto, pero no ingenuo, como demuestra el “piropo” que le dedica al final de una de las composiciones de su disco &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Maule&lt;/span&gt;, el más comprometido socialmente de los que grabó: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Non c’è città più arretrata di te…”&lt;/span&gt; (‘No hay ciudad más atrasada que tú…’).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Del Re era un hombre culto, había estudiado humanidades clásicas, se había dedicado al teatro y había colaborado estrechamente con el polifacético y polémico &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Dario_Fo"&gt;Dario Fo&lt;/a&gt; (distinguido con el premio Nobel de literatura en 1997), con quien compartía no pocos rasgos de personalidad. Era, además, un hombre apasionado por la etimología: escrutaba cuidadosamente las palabras que utilizaba en sus textos; los escribía primero en su dialecto y luego los traducía con esmero al italiano. Desde aquel rincón perdido donde nació fue abriéndose camino, poco a poco, sin prisa, como a él le gustaba, por casi toda Italia. Una Italia que lo miraba con cierto recelo, que lo consideraba un “bicho raro original” y solía compadecerse de él.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-UVpRxoiecJw/Tf--5TR3QHI/AAAAAAAABUY/vKdKCQ6YwQk/s1600/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2Bb.negro%2Bfoto%2Bbuena%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 133px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-UVpRxoiecJw/Tf--5TR3QHI/AAAAAAAABUY/vKdKCQ6YwQk/s200/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2Bb.negro%2Bfoto%2Bbuena%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5620420751618687090" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Foto de Annalisa Colucci&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;que ilustra la cubierta del disco &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;La mia sedia&lt;/span&gt;, de Enzo Del Re.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En abril de 2009 dio un concierto en la plaza de la Repubblica de Parma, ataviado con su característica boina roja de lana y ropas sencillas: era una prueba de fuego para él, un meridional, un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;terrone&lt;/span&gt;, en el rico y desarrollado norte de Italia. Había estado toda la tarde sentado en la misma plaza vendiendo personalmente sus casetes de audio (¡sus recitales grabados podían durar más de cinco horas!), como un humilde &lt;span style="font-style: italic;"&gt;top manta&lt;/span&gt;. Lo anunciaron como un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“corpofonista”&lt;/span&gt;, y al principio el público, numeroso pero escéptico y curioso, no le prestó mucha atención; pero al cabo de un cuarto de hora se hizo el silencio y se produjo el fenómeno de la comunicación. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Estaba allí como una tortuga, acorazado y desvergonzado&lt;/span&gt; –dice su amigo, compositor y cantante como él, &lt;a href="http://viniciocapossela.it/"&gt;Vinicio Capossella&lt;/a&gt; en un artículo publicado el 12 de junio en el diario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Repubblica&lt;/span&gt;–, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tratando de que unos miles de personas se adaptaran a él. Su música era pura propaganda, adecuada para comunicar con las grandes masas. Su obstinación, su tozudez a toda prueba, la coraza de su coherencia, consiguieron hechizar la plaza, como lo hubiera hecho &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Umm_Kalzum"&gt;Umm Kalzum&lt;/a&gt; o un muecín ante cualquier platea oceánica de una enorme reunión ideológica. Recluido en un rincón, con su silla, con la mirada dirigida a lo lejos, más allá del público, mirando al sol del porvenir”&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada recital suyo era único y de duración imprevisible, porque solía alargar sus historias añadiéndoles &lt;span style="font-style: italic;"&gt;code&lt;/span&gt; nuevas, a menudo improvisadas y casi siempre recitadas. Era algo que formaba parte de su ritual, de su espontaneidad, de su talento. Bakunin fue para él un referente intelectual e ideológico, pero en un momento dado los “¡Viva Bakunin!” que aparecían en sus canciones fueron sustituidos por “¡Giap giap Ho Chi Minh!”. Símbolos de lucha por unos ideales y maneras elocuentes y muy personales de evolucionar consecuente y coherentemente. Una de sus aspiraciones era actuar durante ocho horas –una jornada laboral– y cobrar por ello la misma retribución diaria que un obrero metalúrgico.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-cWDkPKTxR1w/Tf_AGxk_bdI/AAAAAAAABUg/G0AnLFNQPQo/s1600/ENZO%2BDEL%2BRE.%2BCubierta%2Bdisco%2BIl%2Bbanditore%252C%2B1974.OK.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-cWDkPKTxR1w/Tf_AGxk_bdI/AAAAAAAABUg/G0AnLFNQPQo/s200/ENZO%2BDEL%2BRE.%2BCubierta%2Bdisco%2BIl%2Bbanditore%252C%2B1974.OK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5620422082601905618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: georgia;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Cubierta del disco &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il banditore&lt;/span&gt; (1974),&lt;br /&gt;que contiene algunas de las canciones&lt;br /&gt;más populares&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt; de Enzo Del Re.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Sus “historias”, a pesar de todo, se abrieron paso y captaron la atención de un público cada vez más numeroso y fiel. Algunas de esas composiciones ya son antológicas: “Lavorare con lentezza” (‘Trabajar con lentitud’; vedle y escuchadle &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=KVC5E8DMGm0&amp;amp;feature=related"&gt;aquí)&lt;/a&gt;, “Avola” (con letra de Dario Fo, &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=dnFYPC7_GX0&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;), “Comico” (&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=ygGj07ubIyw"&gt;aquí&lt;/a&gt;), “Ammenazze u murte” (‘Amenazas de muerte’, cantada en dialecto &lt;span style="font-style: italic;"&gt;maulese&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jj36Sb6xTZI&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;), “Il Superuomo” (‘El Superhombre’, &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vbv62geMFso&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;) y, en particular “Scittrà” (en dialecto, &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=yyc1hRBDHEs&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;), una ácida parodia de la superstición que se superpone a las creencias religiosas: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;scittrà&lt;/span&gt; es la palabra que se usa en su tierra para ahuyentar a los gatos:  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Un día cierta familia, al salir de la iglesia, volvía con el alma en paz después de oír misa e incluso haber comulgado… Pero al ver a una gata negra olvidaron a todos los santos y se tocaron por delante, y mientras se tocaban y gritaban 'scittrà!', unos le daban puntapiés, otros le arrojaban piedras, y la gata maullaba con desespero: '¡Qué culpa tengo yo de haber nacido con el pelo negro!; enfureceos con la naturaleza que me ha dado el pelo negro'. Y, ensangrentada, oye aquellos gritos como martillazos en su cabeza… 'scitt scitt scittrà'…”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supersticiones que, en efecto, tienen un poder sobrenatural en el sur de Italia. Ni él mismo pudo evitarlas después de su muerte: su familia, para la que siempre fue una oveja negra (una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“pecora rossa”&lt;/span&gt;, decían), se empeñó en celebrar un funeral religioso, aunque no pudieron vestirlo con un traje oscuro, como marca la tradición: yacía en el ataúd con su vestimenta habitual y su inseparable boina roja de lana. El furgón fúnebre fue recibido ante la iglesia con un aplauso cerrado: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Era un aplauso emocionado, de revancha, casi de rabia, y de afecto. Muchos no pudieron aplaudir porque levantaban hacia el cielo el puño cerrado, el del lado del corazón”&lt;/span&gt;, dice Caposella en el artículo mencionado. Los amigos, los "camaradas", permanecieron fuera del templo, bajo la lluvia, y le rindieron al mismo tiempo un homenaje ateo. Ni siquiera les permitieron llevar el ataúd a hombros hasta el cementerio: lo volvieron a introducir en el furgón, al que siguió el cortejo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-OtL5M_Av8Ys/Tf_A-AWBeHI/AAAAAAAABUo/J1Stw6r4JwA/s1600/ENZO%2BDEL%2BRE%2Bimagen%2Bdel%2Bfuneral%2Ben%2BMola.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 224px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-OtL5M_Av8Ys/Tf_A-AWBeHI/AAAAAAAABUo/J1Stw6r4JwA/s320/ENZO%2BDEL%2BRE%2Bimagen%2Bdel%2Bfuneral%2Ben%2BMola.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5620423031458461810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;Imagen de la despedida a Enzo Del Re por parte de  sus camaradas&lt;br /&gt;a la puerta de la iglesia, en Mola di Bari, después del  funeral religioso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:78%;"&gt;(Fuente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Repubblica&lt;/span&gt;, Bari, 8.6.2011)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Un muchacho que encabezaba la marcha sujetaba por una pata, alzándola como una bandera, la silla, el instrumento de percusión de Enzo. Dice Vinicio Caposella: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“El granizo la hacía sonar con golpes de nudillos, sonoros e impregnados de rabia… Su último viaje fue una visión bíblica, aquel granizo caía con furia sobre el pueblo, como si quisiera castigarlo por no haber sabido reconocer a su profeta, para ofrecer un signo tangible a su despedida”&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En uno de sus recitales dijo: “En la silla se vive y se muere”. La silla representaba para él algo más que un instrumento de percusión: era un símbolo cuyo misterio quedaba revelado con aquellas palabras: se refería a Sacco y Vanzetti, los dos emigrantes anarquistas italianos que fueron ejecutados en la silla eléctrica el 23 de agosto de 1927 después de un polémico juicio en los Estados Unidos que levantó agrias polémicas en ambas orillas del Atlántico. El cuerpo de Enzo Del Re, que vivía solo, fue encontrado 24 horas después de su muerte sentado en una silla y con la cabeza apoyada en una mesa. El pulpo, ese octópodo al que Mola rinde tributo cada año con una &lt;a href="http://www.disagrainfesta.it/2009/sagra-del-polpo-mola-di-bari/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sagra&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (fiesta popular) y que según él tenía propiedades curativas –nadie pudo quitarle de la cabeza tal convencimiento– no fue remedio suficiente para su enfermedad renal. La obstinación que siempre le caracterizó llegó hasta sus últimas consecuencias.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Si alguien quiere leer la letra de algunas de sus canciones, puede hacerlo a través de este enlace:&lt;br /&gt;http://www.ildeposito.org/archivio/autori/autore.php?id_autore=106.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las imágenes para aumentar su tamaño.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-7350147440505606254?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/7350147440505606254/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=7350147440505606254&amp;isPopup=true' title='21 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/7350147440505606254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/7350147440505606254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/06/enzo-del-re-el-cantastorie-acrata.html' title='Enzo Del Re, el ‘cantastorie’ ácrata'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-kqX4TREVIk4/Tf-1IVYdLlI/AAAAAAAABUI/oQWdwShBVlQ/s72-c/ENZO%2BDEL%2BRE%252C%2Binicial%2BOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>21</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-1608713146467184306</id><published>2011-05-07T11:03:00.009+02:00</published><updated>2011-05-07T11:11:42.451+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El Roto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-oG3OQhU4iKs/TcULeL71cuI/AAAAAAAABS4/uwHizRRdoc4/s1600/EL%2BROTO%2B7.5.2011%252C%2BEl%2BPa%25C3%25ADs.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 326px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-oG3OQhU4iKs/TcULeL71cuI/AAAAAAAABS4/uwHizRRdoc4/s400/EL%2BROTO%2B7.5.2011%252C%2BEl%2BPa%25C3%25ADs.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5603897924560188130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;© El Roto, en el diario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;, Madrid, 7 de mayo de 2011.&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-1608713146467184306?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/1608713146467184306/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=1608713146467184306&amp;isPopup=true' title='11 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1608713146467184306'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/1608713146467184306'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/05/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-oG3OQhU4iKs/TcULeL71cuI/AAAAAAAABS4/uwHizRRdoc4/s72-c/EL%2BROTO%2B7.5.2011%252C%2BEl%2BPa%25C3%25ADs.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-3783590562390734188</id><published>2011-04-13T20:44:00.040+02:00</published><updated>2011-04-13T23:03:31.003+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reino Unido'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estados Unidos de América'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Unión Europea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vejaciones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BIN LADEN Osama'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aeropuertos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='terrorismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Londres'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='controles policiales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libertades personales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fronteras'/><title type='text'>Los controles aeroportuarios: ¡todos somos sospechosos!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-FGWyuZPohGg/TaXv7oxSVlI/AAAAAAAABQQ/CFyRgegc5QU/s1600/BARRERES%252C%2BAcc%25C3%25A8s%2Ba%2Bzona%2Bcontrol%2BTerminal%2B1%2BBCN.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 261px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-FGWyuZPohGg/TaXv7oxSVlI/AAAAAAAABQQ/CFyRgegc5QU/s400/BARRERES%252C%2BAcc%25C3%25A8s%2Ba%2Bzona%2Bcontrol%2BTerminal%2B1%2BBCN.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595141919913170514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Acceso a la zona de control en la Terminal 1 del Aeropuerto de Barcelona.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La idea de construir un mundo sin barreras no es nueva, pero en las últimas décadas muchas personas, sobre todo aquellas que se han preocupado por la educación y la eficacia de la escuela, han hecho hincapié en este concepto utópico, movidos tal vez por la aparente desaparición de muros y fronteras interestatales, al menos en Europa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Sin embargo, las barreras todavía existen, aunque no siempre sean tangibles: las fronteras van desapareciendo físicamente, pero en la mentalidad de los ciudadanos (y de los gobernantes, por supuesto) están muy presentes. Cuando pensamos en las barreras aparecen en nuestra mente solamente las que impiden el paso, ya sea a nosotros mismos por la valla de una obra pública, por ejemplo, ya sea a personas minusválidas (que al fin van consiguiendo que la arquitectura y el mobiliario urbano se adapten a sus necesidades), ya sea a los vecindarios separados por vías de circulación rápida o tendidos ferroviarios. Pero en el subconsciente colectivo permanecen, a pesar de todo,  esas barreras invisibles e intangibles que cierran nuestro entorno, inmediato o no. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-eYmNqWdGkeg/TaXxLYNNWjI/AAAAAAAABQY/9GYhZPlMC4M/s1600/BARRERAS%252C%2BPlaca%2Ben%2Bla%2BJonquera%2Bapertura%2Bfrontera.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 130px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-eYmNqWdGkeg/TaXxLYNNWjI/AAAAAAAABQY/9GYhZPlMC4M/s200/BARRERAS%252C%2BPlaca%2Ben%2Bla%2BJonquera%2Bapertura%2Bfrontera.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595143289856416306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Placa colocada en el puesto fronterizo&lt;br /&gt;hispano-francés de la Jonquera para&lt;br /&gt;conmemorar la apertura de barreras.&lt;br /&gt;Los puestos de control y los edificios&lt;br /&gt;de aduanas fueron cerrados y,&lt;br /&gt;posteriormente, derribados.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;La idea de una Europa unida sigue siendo una utopía, y los hechos nos lo demuestran todos los días. Para un ciudadano del Reino de España, la República Francesa es “otro Estado”, no una parte más del territorio común europeo. En pocos estados se tiene la sensación de compartir algo con los vecinos: si acaso en Escandinavia, o en el Benelux (pese a que en Bélgica la barrera ideológica y política entre Flandes y Valonia es cada vez más sólida)… De hecho, está ocurriendo todo lo contrario: Yugoslavia se desintegró violentamente y generó siete estados independientes (Bosnia-Herzegovina, Croacia, Eslovenia, Kosovo, Macedonia, Montenegro y Serbia). Algo semejante ocurrió en la Unión Soviética tras la caída del Muro de Berlín, y de Checoslovaquia surgieron, de mutuo acuerdo y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;en paz&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;, dos estados distintos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-RulpkBb43h4/TaXyULEsoTI/AAAAAAAABQg/9fyplGSEoKs/s1600/BARRERAS%252C%2BPolic%25C3%25ADas%2BAustria%2By%2BHungr%25C3%25ADa%2Bretiran%2Bbarrera.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 153px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-RulpkBb43h4/TaXyULEsoTI/AAAAAAAABQg/9fyplGSEoKs/s200/BARRERAS%252C%2BPolic%25C3%25ADas%2BAustria%2By%2BHungr%25C3%25ADa%2Bretiran%2Bbarrera.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595144540461506866" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Un policía austriaco y otro húngaro&lt;br /&gt;retiran  simbólicamente la barrera&lt;br /&gt;fronteriza entre sus respectivos&lt;br /&gt;países el 20 de  diciembre de 2007,&lt;br /&gt;al integrarse Hungría en la&lt;br /&gt;denominada “zona  Schengen”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Telegraph&lt;/span&gt;,  21.12.2007 -&lt;br /&gt;http://www.telegraph.co.uk/news/&lt;br /&gt;worldnews/1573358/Police-warning-as-&lt;br /&gt;politicians-hail-open-borders.html)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La paradoja, pues, está servida. El transeúnte no opina sobre las ventajas y los inconvenientes de esa nueva realidad: se limita a enumerar las barreras, con todo el respeto que le merecen los pueblos separados por ellas (para muchos de los cuales –las repúblicas bálticas, por ejemplo– han sido incluso beneficiosas).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero he aquí que, de pronto, surge algo más bien indefinido que se denomina “terrorismo internacional”. Curiosamente, cuando una de las dos grandes potencias mundiales desaparece del mapa político y deja de serlo, se tiene la impresión de que la otra –también en crisis, pero todavía fuerte– necesite tener un enemigo poderoso para demostrar, precisamente, que es una gran potencia mundial (y para que el negocio armamentístico, entre otros, no merme, claro está).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-q-Om7NWY2UI/TaYJCr_LqRI/AAAAAAAABRY/xOSxX42M3dU/s1600/BARRERAS%252C%2BOsama%2Bbin%2BLaden.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-q-Om7NWY2UI/TaYJCr_LqRI/AAAAAAAABRY/xOSxX42M3dU/s200/BARRERAS%252C%2BOsama%2Bbin%2BLaden.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595169528826538258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El de Osama bin Laden es el rostro&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;más conocido del llamado "terrorismo&lt;br /&gt;internacional" o, equívocamente, "islámico".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El hecho, históricamente hablando, no tiene nada de nuevo. Desde los albores de la humanidad los enfrentamientos tribales y las guerras entre pueblos y estados vecinos se han sucedido sin cesar. Ahora, sin embargo, hablamos de un enemigo indefinido, bastante difuso pese a las apariencias (no olvidemos que la información que recibimos está casi siempre manipulada), y no de un pueblo o un Estado, y si reflexionamos podemos llegar a la conclusión de que ese enemigo tan terrible, ese lobo feroz, no puede ser más que algo concebido para mantener a raya a los auténticos enemigos de cualquier poder: los ciudadanos libres y pensantes, capaces de derribar muros altísimos si “algo” no frena sus lícitas aspiraciones: y al transeúnte –que tiene bastante arraigado el vicio de reflexionar sobre las cosas– se le ocurre que la gran solución pasa por considerar sospechoso a todo bípedo, bien o mal vestido. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Los atentados terroristas (suponiendo que realmente lo fueran) que sufrieron en su propia piel en septiembre de 2001 los hasta entonces incólumes Estados Unidos, y otros que ocurrieron más tarde en diversos países (entre ellos la atroz matanza de marzo de 2004 en las inmediaciones de la estación madrileña de Atocha) crearon un estado de alarma mundial que derivó muy pronto en unas obsesivas normas de seguridad, una enorme barrera que convertía definitivamente en sospechosos a todos los ciudadanos y que, además, daría aún más alas a la xenofobia.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-RXQ300oGtS0/TaX_KN2WweI/AAAAAAAABQ4/-md1_TVn1m0/s1600/BARRERAS%252C%2BAtentado%2BLondres%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 209px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-RXQ300oGtS0/TaX_KN2WweI/AAAAAAAABQ4/-md1_TVn1m0/s320/BARRERAS%252C%2BAtentado%2BLondres%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595158663059128802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El 7 de julio de 2005, una serie de explosiones &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; en los transportes públicos de Londres provocaron&lt;br /&gt;la muerte de 56 personas y heridas a varios centenares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: UnWelcome Honesty - http://unwelcomehonesty.wordpress.com/)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Los aeropuertos quizá sean el mejor ejemplo de esas “barreras”, donde los pasajeros son a menudo objeto de vejación, cuando no de “detención preventiva” o de repatriación forzosa. Los márgenes de tolerancia son escasos, pero variables según las normativas que aplica cada Estado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte, que se mueve con frecuencia por el espacio aéreo, podría explicar decenas de anécdotas sobre las situaciones en que se ha encontrado. Se limitará a comentar algunas porque, a su entender, denotan la actitud de las autoridades policiales de cada Estado (amparadas, claro está, por las instrucciones emanadas de sus respectivos gobiernos).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La más desagradable que recuerda desde que se establecieron esos controles ocurrió en el aeropuerto escocés de Glasgow, donde unos cartelitos bien visibles antes de entrar en la “zona de control” ya advertían que cualquier tipo de resistencia, amenaza, insulto e incluso actitud evidente de enfado podía suponer para el pasajero su detención inmediata. Tenían muy claro los agentes de la policía que los usuarios de aquel aeropuerto deberían pasar por una serie de vejaciones, y convenía que las asumieran con resignación. Casi nadie escapaba de las voces crispadas de los uniformados, de sus regañinas, de sus humillantes lecciones de “cómo debían haber ordenado sus pertenencias” en el equipaje de mano, cuyo contenido, en la mayoría de los casos, era dispersado a la vista de todos sobre grandes mesas, revisado minuciosamente y luego amontonado de cualquier manera sobre la bolsa o la maleta de cabina, para que el molesto pasajero, sin poder expresar su indignación, se tomara la molestia de volverlo a colocar todo en su lugar. Cualquier objeto “sospechoso” suponía un interrogatorio, y si el viajero no entendía la lengua del policía, sufría una vejación más. Puro autoritarismo militar en un país, el Reino Unido, que pretende distinguirse por sus buenas maneras. El transeúnte, sin zapatos (porque también había que descalzarse), sin cinturón (con el consiguiente riesgo de quedarse de pronto en calzoncillos… como le ocurrió a más de un pasajero), con sus pertenencias revueltas, consiguió a duras penas y sin ninguna ayuda llegar a las largas mesas donde la gente trataba de hacer  un hueco para salir de apuros.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-CvFk1h5fQTI/TaX-VQsD3II/AAAAAAAABQw/yDLS4VqHpqg/s1600/BARRERAS%252C%2Brevisi%25C3%25B3n%2Bequipajes.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 152px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-CvFk1h5fQTI/TaX-VQsD3II/AAAAAAAABQw/yDLS4VqHpqg/s200/BARRERAS%252C%2Brevisi%25C3%25B3n%2Bequipajes.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595157753288187010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;La revisión del contenido de&lt;br /&gt;los equipajes es muy frecuente,&lt;br /&gt;sobre todo, en los Estados Unidos&lt;br /&gt;y el Reino Unido.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt; (Fuente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Stampa&lt;/span&gt;, Torino, 27.10.2010 -&lt;br /&gt;http://www.lastampa.it/redazione&lt;br /&gt;/cmsSezioni/esteri/201010articoli/&lt;br /&gt;59885girata.asp)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En cambio, recuerda su experiencia más agradable, teniendo en cuenta las circunstancias. Fue en el aeropuerto de Lisboa, donde el policía que lo atendió le pidió excusas por las molestias y, con una sonrisa afable, le ayudó incluso a ponerse la chaqueta.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el aeropuerto romano de Fiumicino la experiencia fue hasta divertida y digna de los mejores tópicos italianos. El transeúnte hacía escala allí, viajando de Dubrovnik a Barcelona. Confiado en que no debería pasar ningún otro control (el de la policía croata había sido correcto, sin ningún incidente), compró en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Free shop&lt;/span&gt; del aeropuerto dálmata una barroca botella de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rakija&lt;/span&gt;, ese característico aguardiente (de ciruelas, en su caso) que se produce en los Balcanes. Pero he aquí que en el aeropuerto romano sí que debía pasarse de nuevo el control de equipaje de mano, a pesar de estar en tránsito. El escáner, por supuesto, detectó la botella en la mochila del transeúnte y un policía joven y amable le dijo que debía entregar la botella. Tras una breve y amable discusión, y al ver de qué se trataba, el uniformado tuvo un gesto de complicidad con el transeúnte: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Ma via, salvi questa bella bottiglia!”&lt;/span&gt;, y le dio las pistas para hacerlo: salir de la zona de tránsito, como si terminara su viaje en Roma, ir al mostrador de la compañía con la que debía volar a Barcelona y facturar aquella mochila, “ya que nadie sabe que lleva también una maleta facturada desde Dubrovnik”, añadió, guiñándole el ojo a la “víctima”, cuando ésta le hizo saber que llevaba también una maleta en bodega. Y así lo hizo el transeúnte, sin que nada le impidiera “salvar” su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rakija&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-PR9JrP1Temo/TaYAazEKJZI/AAAAAAAABRA/IvEwN7GfPzs/s1600/BARRERES%252C%2BAmpolla%2Brakija.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 166px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-PR9JrP1Temo/TaYAazEKJZI/AAAAAAAABRA/IvEwN7GfPzs/s200/BARRERES%252C%2BAmpolla%2Brakija.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595160047438669202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El transeúnte todavía conserva,&lt;br /&gt;ya vacía, la botella de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rakija&lt;/span&gt; que&lt;br /&gt;"salvó"&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; en el aeropuerto de Fiumicino.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Al regreso de un reciente viaje a Irlanda, los policías del control del aeropuerto de Dublín “descubrieron” en el monitor del escáner que el transeúnte llevaba dos paraguas en su mochila, y se la hicieron abrir. Puesto que el uniformado que la inspeccionó encontró un solo paraguas, la vació del todo, sin hallar el otro supuesto artilugio, amontonó los enseres encima de la mochila y la volvió a pasar por el escáner. “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All is in order, no problem!”&lt;/span&gt;, dijo entonces en tono conciliador; pero abrió dos veces el paraguas para asegurarse de que no ocultara ningún material mortífero (o, más bien, para atenuar su sensación de ridículo). Luego, sin embargo, colocó con cuidado los enseres en la mochila, la cerró y se despidió del sospechoso con un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Thank you very much”&lt;/span&gt; y media sonrisa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca ha tenido problemas el transeúnte en aeropuertos de otros países, pero siempre se ha sentido vigilado, “sospechoso”, al pasar cualquier control de seguridad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ZIWCuqurKlk/TaYBpgtdMCI/AAAAAAAABRI/ryY7bJeYTFc/s1600/BARRERAS.%2BCacheo%2Ben%2Baeropuerto.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 214px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ZIWCuqurKlk/TaYBpgtdMCI/AAAAAAAABRI/ryY7bJeYTFc/s320/BARRERAS.%2BCacheo%2Ben%2Baeropuerto.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595161399721275426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;¿Podemos considerar aceptable éticamente este tipo de cacheo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Fuente:  Taringa! -  http://www.taringa.net/posts/imagenes/8610794/&lt;br /&gt;Cacheos-en-el-Aeropuerto.html.  Más imágenes indignantes en la misma página.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Construir un mundo sin barreras, sentirse libre, al menos en el territorio de la llamada Unión Europea (que está lejos de ser la Europa de los ciudadanos), es hoy por hoy sólo un anhelo. El enemigo acecha, aunque sea de cartón piedra, aunque resulte increíble que ese personaje ya legendario (¿no lo será acaso en el sentido recto de la palabra?) a quien llaman Osama bin Laden no haya sido localizado y aniquilado cuando los medios de que dispone la gran potencia mundial todavía superviviente son capaces de encontrar la punta de una aguja en el gran pajar de nuestro planeta. Y nosotros, a callar y obedecer, que es una de las primeras consignas de la humanidad desde que el mundo es mundo. Somos masa, minoría silenciada, individuos indefensos, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;agnus dei&lt;/span&gt;, infelices mortales al fin y al cabo, y parias para unos pocos con excesivo poder.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-n7S9GIFSX3g/TaYCads01CI/AAAAAAAABRQ/JhZSy_yIoMI/s1600/BARRERAS%252C%2BStop%2Bcontrol.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 200px; height: 150px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-n7S9GIFSX3g/TaYCads01CI/AAAAAAAABRQ/JhZSy_yIoMI/s200/BARRERAS%252C%2BStop%2Bcontrol.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5595162240726914082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Fuente: © Galería de citylovesyou_ffm, 2006 /&lt;br /&gt;http://www.flickr.com/photos/ffmobscure/with/218668494/)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las ilustraciones para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-3783590562390734188?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/3783590562390734188/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=3783590562390734188&amp;isPopup=true' title='23 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3783590562390734188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3783590562390734188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/04/los-controles-aeroportuarios-todos.html' title='Los controles aeroportuarios: ¡todos somos sospechosos!'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-FGWyuZPohGg/TaXv7oxSVlI/AAAAAAAABQQ/CFyRgegc5QU/s72-c/BARRERES%252C%2BAcc%25C3%25A8s%2Ba%2Bzona%2Bcontrol%2BTerminal%2B1%2BBCN.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>23</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4425897356905211329</id><published>2011-03-24T21:46:00.057+01:00</published><updated>2011-03-25T00:58:36.939+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='totalitarismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MASING Uku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Unión Soviética (URSS)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rusificación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KAPLINSKI Jaan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comunismo'/><title type='text'>Literatura estonia en castellano: “El mismo río”, de Jaan Kaplinski</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-WeNd3VH8FoU/TYuu0qerZ1I/AAAAAAAABMw/K_u-2kXncnk/s1600/Kaplinski%2Ben%2BLa%2BCentral%2B%2528Inicial%2529.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-WeNd3VH8FoU/TYuu0qerZ1I/AAAAAAAABMw/K_u-2kXncnk/s400/Kaplinski%2Ben%2BLa%2BCentral%2B%2528Inicial%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587751982462625618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Imagen de la presentación de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río &lt;/span&gt;en La  Central del Raval&lt;br /&gt;de Barcelona. De izquierda a derecha, Daniel Ortiz,  editor de Escalera,&lt;br /&gt;Albert Lázaro-Tinaut, Jaan Kaplinski y Laura Talvet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto: Joan-Francesc Ainaud)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Para quienes se esmeran en la tarea de dar a conocer las literaturas periféricas del gran mosaico europeo, como es el caso del transeúnte, la aparición de cualquier libro perteneciente a alguna de ellas es motivo no sólo de satisfacción, sino también de celebración, por lo cual hay que agradecer y celebrar el esfuerzo de los editores y los traductores que lo han hecho posible.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En este caso se trata de la novela eminentemente autobiográfica del escritor estonio más reconocido internacionalmente en nuestros días, Jaan Kaplinski, titulada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;l mismo río&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Seesama jõgi&lt;/span&gt;, en su versión original) &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, traducida por Laura Talvet y Francisco Javier García Hernández  y publicada por &lt;a href="http://www.edicionesescalera.com/default.asp"&gt;Ediciones Escalera&lt;/a&gt; de Madrid, un pequeño gran proyecto emprendido hace algo más de tres años por una esforzada pareja canaria, Daniel Ortiz Peñate y Talía Luis Casado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5VY7SXAyC0A/TYuwcaSZrKI/AAAAAAAABM4/1z5a3ykLr1Q/s1600/Kaplinski%2BNada%2Bm%25C3%25A1s%2Bque%2Balgo%2Bm%25C3%25A1s.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 142px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5VY7SXAyC0A/TYuwcaSZrKI/AAAAAAAABM4/1z5a3ykLr1Q/s200/Kaplinski%2BNada%2Bm%25C3%25A1s%2Bque%2Balgo%2Bm%25C3%25A1s.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587753764822559906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte conoció a Jaan Kaplnski hace unos catorce años en Tartu, su ciudad natal, cuando tradujo al castellano, en colaboración con Jüri Talvet, algunos poemas suyos, que luego fueron publicados por Francisco Uriz, director entonces (1998) de la Casa del Traductor de Tarazona, en una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;plaquette&lt;/span&gt; titulada &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nada más que Algo más&lt;/span&gt;, dentro de la colección “Papeles de Tarazona”.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jaan Kaplinski, nacido en Tartu el 22 de enero de 1941, es hijo de un polaco de ascendencia judía, Jerzy Kaplinski (nacido en 1901), a quien no tuvo tiempo de conocer, ya que los esbirros de Stalin lo deportaron y desapareció en el archipiélago Gulag, donde probablemente murió en 1944. Era un hombre culto e inteligente que trabajó como lector de polaco en la Universidad de Tartu. La madre del escritor, Nora Raudsepp (1906-1982), natural de la ciudad meridional de Võru, pertenecía, en cambio, a una familia estonia acomodada; fue bailarina y pudo completar sus estudios en Alemania y Francia. También era traductora, vertió al estonio obras de Balzac, Chateaubriand y Anatole France y fue coautora de una versión resumida, en prosa  y en francés (París, 1930), de la epopeya nacional de su país, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kalevipoeg&lt;/span&gt;, de Friedrich R. Kreutzwald (1803-1882), considerado el fundador de las letras estonias.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-fGinWq9vb9c/TYuxPQp8QrI/AAAAAAAABNA/y1YDNeZDpaE/s1600/Kaplinski%2Bni%25C3%25B1o%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 165px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-fGinWq9vb9c/TYuxPQp8QrI/AAAAAAAABNA/y1YDNeZDpaE/s200/Kaplinski%2Bni%25C3%25B1o%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587754638410269362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jaan Kaplinski en sus años infantiles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Fuente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Õpetajate Leht&lt;/span&gt;, 24.10.2008)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Como narra en los primeros capítulos de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río&lt;/span&gt;, Kaplinski vivió su juventud rodeado de mujeres y de tabúes y restricciones –esas que conocen todos los regímenes totalitarios: la imposibilidad de expresarse libremente, de acceder a determinados libros, de relacionarse con extranjeros, de conocer la verdad de la historia, de practicar sin obstáculos cualquier religión que no fuera la ideología del régimen, de dar a conocer la auténtica personalidad en el caso de los homosexuales (no es el suyo), de mantener relaciones sexuales fuera del ámbito de la pareja legalmente constituida, pues el sexo, en la URSS, sencillamente, “no existía”, y un largo etcétera–. De ahí pues, también, la obsesión que manifiesta el autor en la novela de perder la virginidad y sus intentos frustrados de lograrlo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero volvamos a la biografía de Jaan Kaplinski. Estudió filología francesa en la Universidad de Tartu, la más prestigiosa del Báltico oriental y una de las más reconocidas de la Unión Soviética, y al mismo tiempo siguió estudios de lingüística estructural y aplicada, una disciplina que continúa interesándole y a la que desea  prestar más atención en los próximos años, según manifiesta ahora. Hombre de amplios horizontes, quiso conocer también la mitología celta, por la que se sintió apasionado, y, sobre todo, el pensamiento oriental.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terminados sus estudios (obtuvo su licenciatura en 1964), se acercó al mundo de la naturaleza –esa concretísima y múltiple divinidad común a todos los pueblos del norte de Europa, en la que basaron sus antiguas creencias paganas–, como investigador en el Jardín Botánico de Tallinn. Luego regresó a Tartu, donde sucedió a otro gran poeta, Ain Kaalep (Tartu, 1926), como tutor de jóvenes traductores en la Universidad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-4Va_5iV1xaU/TYu2sO6D7xI/AAAAAAAABNI/DWZWTrdfW38/s1600/Kaplinski%2BAntiguo%2Bcuartel%2BKGB%2BTallinn%2BOKOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 130px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-4Va_5iV1xaU/TYu2sO6D7xI/AAAAAAAABNI/DWZWTrdfW38/s200/Kaplinski%2BAntiguo%2Bcuartel%2BKGB%2BTallinn%2BOKOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587760633715355410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La antigua sede del KGB en Tallinn. Una placa&lt;br /&gt;junto a su puerta lo recuerda con estas palabras:&lt;br /&gt;"Este edificio albergaba la sede del órgano de&lt;br /&gt;represión del poder soviético. Aquí empezaba&lt;br /&gt;el camino hacia el sufrimiento de miles de estonios". &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Fue por aquel entonces, en 1980, cuando Jaan Kaplinski se implicó en la política clandestina como resistente cultural frente la intensa rusificación de Estonia. Estuvo entre los firmantes de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Neljakümne kiri &lt;/span&gt;(‘Carta de los cuarenta’), que proponía un diálogo pacífico con el régimen soviético para presentar ciertas reivindicaciones. Se convirtió así, de inmediato, en sospechoso de disidencia, por lo que el KGB (el temido comité soviético para la seguridad del Estado) lo interrogó e incluso registró su casa. Ya se había dado a conocer como poeta y polemista, por lo que aquella iniciativa, aunque también frustrada, supuso un cambio de mentalidad y de actitud para muchos intelectuales comprometidos y, desde entonces, vigilados de cerca.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando Estonia proclamó de nuevo su independencia (20 de agosto de 1991), perdida en 1944 con la incorporación forzosa a la URSS, Jaan Kaplinski se mostró muy activo en la prensa y publicó numerosos artículos polemizando, sobre todo, con la derecha nacionalista y la Iglesia, y entre los años 1992 y 1995 fue, además, miembro del  Riikogu (Parlamento) de la República de Estonia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gTrIzOtlWw4/TYu62wnJrYI/AAAAAAAABNQ/4blcZnvAbxI/s1600/Kaplinski.%2BParlament%2Ba%2BTallinn.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 222px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-gTrIzOtlWw4/TYu62wnJrYI/AAAAAAAABNQ/4blcZnvAbxI/s320/Kaplinski.%2BParlament%2Ba%2BTallinn.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587765212608048514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fachada del Parlamento de la República de Estonia,&lt;br /&gt;ubicado en el antiguo castillo de Toompea (Tallinn).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Más tarde inició una intensa etapa como periodista y conferenciante, fue profesor asociado en la Universidad de Tampere (Finlandia) y se dedicó con ahínco a escribir, aprovechando algunas becas internacionales que le permitieron distanciarse de las actividades remuneradas. En 1994 ingresó en la Académie Universelle des Cultures, fundada dos años antes por el escritor judío húngaro Elie Wiesel (galardonado con el premio Nobel de la Paz en 1986).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En la personalidad de Kaplinski sobresale su independencia intelectual, basada en un pensamiento de corte socialdemócrata y liberal, que ha defendido en todo momento con tesón. Es y ha sido siempre un hombre comprometido con los mejores valores de la sociedad, sin perder de vista el humanismo en su esencia más pura: la ancestral relación de los seres humanos con la naturaleza de la que procedemos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-1DKdxa3NN-M/TYu8BP44-qI/AAAAAAAABNY/hlTPt8UMPDk/s1600/Kaplinski%2Bcaricaturizado%2Bcomo%2Buna%2Bdivinidad%2Bpagana.jpeg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 134px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-1DKdxa3NN-M/TYu8BP44-qI/AAAAAAAABNY/hlTPt8UMPDk/s200/Kaplinski%2Bcaricaturizado%2Bcomo%2Buna%2Bdivinidad%2Bpagana.jpeg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587766492314270370" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jaan Kaplinski caricaturizado por &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; Aivar Juhanson como una antigua &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; divinidad pagana báltica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Fuente: Delfi pilt, http://pilt.delfi.ee/en/picture/10800589/)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Por otra parte, después de haber analizado a fondo el totalitarismo comunista, ha denunciado la insidiosa opresión de la sociedad capitalista y el modo como ésta condiciona a los individuos. De entre sus opiniones, el transeúnte entresaca una de su blog que le parece interesante por la cruel y paradójica ironía que contiene: &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“El comunismo y el consumismo son dos sectas seculares originadas por la cristiandad. Como la primera ya está desapareciendo de la escena mundial, la segunda goza de un éxito sin precedentes, conquista una nación y un continente tras otro y utiliza incluso la religión para sus intereses. ¿Cuál es el resultado de este proceso de globalización y concentración? Un ciudadano de la antigua Unión Soviética ya tiene nombre para el próximo mundo feliz: lo llamará Unión Soviética o Unión Soviética renacida”&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En el ámbito de la literatura, Kaplinski ha sido reconocido sobre todo como poeta, aunque también ha escrito prosa, piezas teatrales y ensayo. Él mismo reconoce la influencia en su obra de otros poetas, como Rimbaud, Eliot y Pound. No hay que olvidar, por otra parte, su importante tarea como filósofo y crítico cultural. Su labor literaria ha sido recompensada tres veces con el Premio Anual de las Letras Estonias (1996, 2000 y 2010), el prestigioso premio de poesía Juhan Liiv (1968) y el premio de la Asamblea Báltica (1997). Ha participado, además, en numerosos festivales de poesía y literatura.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No menos importante es su tarea como traductor literario. Su amplio conocimiento de idiomas le ha permitido verter al estonio obras de escritores franceses (Gide, Saint-Exupéry…), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;checos (Vladimir Holan), &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;suecos (Tomas Tranströmer), y también de poetas anglófonos y autores de expresión castellana, como Octavio Paz, del que tradujo la poesía, y Carlos Fuentes, de quien ha traducido al estonio &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La muerte de Artemio Cruz&lt;/span&gt;. Curiosamente, entre sus traducciones de juventud encontramos un fragmento del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cantar de Mio Cid&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-F_WmaoOEhfw/TYu-z2mnV-I/AAAAAAAABNo/vy7pVT2eR48/s1600/Kaplinski%2Ben%2Bel%2Bfestival%2Bde%2BTampere%252C%2B2010%2Bok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 198px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-F_WmaoOEhfw/TYu-z2mnV-I/AAAAAAAABNo/vy7pVT2eR48/s200/Kaplinski%2Ben%2Bel%2Bfestival%2Bde%2BTampere%252C%2B2010%2Bok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587769560723314658" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jaan Kaplinski leyendo sus poemas&lt;br /&gt;en el Annikin  Runofestivaali (festival&lt;br /&gt;de poesía Annikin) en Tampere&lt;br /&gt;(Finlandia), en  junio de 2010.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: http://www.annikinkatu.net/&lt;br /&gt;runofestivaali2011/english.htm)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Siguiendo las huellas de uno de sus maestros, Uku Masing &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2] &lt;/span&gt;(ese “Maestro”, con mayúscula, al que nombra constantemente en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río&lt;/span&gt; –aunque él manifiesta que no fue el único y que la novela tiene, como tal, mucho de ficción–, obra que se inicia precisamente con los funerales de Masing en abril de 1985), Kaplinski se ha opuesto enérgicamente al centralismo de la civilización occidental y ha buscado su ideario, sobre todo, en las filosofías antiguas más relacionadas con la naturaleza, como el budismo y el taoísmo. Una clara demostración de su interés por Oriente son sus traducciones del chino de la poesía de Li Po y Du Fu, y de la obra fundamental del taoísmo, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dào Dé Jing&lt;/span&gt; (más conocida entre nosotros por su transcripción fonética, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tao Te Ching&lt;/span&gt;), de Lao Tsé, el “Viejo Maestro”.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El transeúnte tuvo el honor de presentar, el pasado 16 de marzo, junto con Laura Talvet y el propio Jaan Kaplinski –que habló en todo momento en castellano–, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río &lt;/span&gt;en la acogedora cripta de la librería &lt;a href="http://www.lacentral.com/nosotros/?site=raval"&gt;La Central del Raval&lt;/a&gt; de Barcelona. Es una obra en la que el autor vuelca, novelándola (es decir, mezclando su “yo” personal con el “yo” literario), su propia experiencia vital, se vacía literaria e intelectualmente plasmando, al mismo tiempo, parte de la historia de su país, sometido a las directrices de Moscú durante casi cincuenta años; de hecho es el relato personificado de la Estonia de la década de 1960, cuando la rigidez estalinista dio paso a un cierto “deshielo” y los estonios empezaron a soñar con tiempos mejores, con el retorno de los expatriados forzosos a Siberia y al Asia central, la reunificación de las familias separadas a la fuerza en medio del terror. Kaplinski, entonces veinteañero, busca un guía espiritual y consigue introducirse en el círculo íntimo del “Maestro”, quien no sólo valorará sus primeros poemas, sino que le dará los consejos básicos para lo que luego sería la filosofía vital del joven.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-zYzTZ3GEn3s/TYvAkE_3hqI/AAAAAAAABNw/UvB5NCQFBhs/s1600/Kaplinski%2Bcon%2Bun%2Bejemplar%2Bde%2BEl%2Bmismo%2Br%25C3%25ADo%2Ben%2BBCN.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 165px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-zYzTZ3GEn3s/TYvAkE_3hqI/AAAAAAAABNw/UvB5NCQFBhs/s200/Kaplinski%2Bcon%2Bun%2Bejemplar%2Bde%2BEl%2Bmismo%2Br%25C3%25ADo%2Ben%2BBCN.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587771488732677794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jaan Kaplinski en Barcelona con&lt;br /&gt;un ejemplar de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La obra es, al mismo tiempo, un recorrido por la cotidianidad de una Estonia que había perdido hacía años su esplendor, un recorrido a veces trágico, aunque con momentos lúdicos e incluso humorísticos, fiel reflejo, a fin de cuentas, de la personalidad del autor, un hombre cordial al que, sin embargo, le molesta que se hable en público de su biografía y, sobre todo, que se recuerde que su nombre ha empezado a aparecer en las especulativas listas de los candidatos al premio Nobel de Literatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EH1Mjb7qsYQ/TYvBxGSCrhI/AAAAAAAABN4/SEE4St_cRas/s1600/Kaplinski%252C%2Bcoberta%2BEL%2BMISMO%2BR%25C3%258DO.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 145px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-EH1Mjb7qsYQ/TYvBxGSCrhI/AAAAAAAABN4/SEE4St_cRas/s200/Kaplinski%252C%2Bcoberta%2BEL%2BMISMO%2BR%25C3%258DO.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587772811927268882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El río que aparece en el título de la novela es, a diferencia del río heraclitano, del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;panta rhei &lt;/span&gt;(‘todo fluye’),  una metáfora de la immobilidad de un sistema totalitario cuyos entresijos ahora se van conociendo mejor;  en este sentido, el libro de Kaplinski ayuda a entender las contradicciones del sistema a partir de la experiencia vivida, del crecimiento personal e intelectual del autor, de sus preguntas esenciales para las que no siempre halla respuesta. Es un análisis “desde dentro” de lo que supuso para un pueblo de raíces culturales occidentales, de influencia esencialmente alemana, estar sometido a unas ideas y a unas costumbres que difícilmente podía entender. Es un trayecto de un invierno a otro, muy distintos entre sí pero, paradójicamente, igualmente llenos de contradicciones.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quienes se interesen por el antiguo sistema totalitario soviético hallarán sin duda en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río&lt;/span&gt; otro punto de vista, muy útil para comprender mejor lo que fueron aquellos largos años, aquel interminable invierno de los estonios.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[1] Jaan Kaplinski: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mismo río&lt;/span&gt;. Traducido por Laura Talvet y Francisco Javier García Hernández. Madrid, Ediciones Escalera, 2011. 400 páginas. ISBN: 978-937018-7-1.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[2] Uku Masing (1909-1985), teólogo, filósofo, filólogo y folklorista, fue un auténtico humanista, en el sentido más amplio de la palabra, y un divulgador de culturas que tuvo un ascendiente primordial sobre toda una generación de intelectuales estonios, entre los que se encuentra Jaan Kaplinski. Introdujo en Estonia la filosofía analítica, y como políglota excepcional –se dice que conocía 65 idiomas y era capaz de traducir de veinte de ellos– vertió al estonio innumerables obras de culturas universales, sobre todo orientales. Son notables sus traducciones del persa, el turco, el hebreo, el árabe, el amhárico, diversas lenguas de la India, etc. Tradujo, entre otros, a Rabindranath Tagore y Omar Khayyam, haikus japoneses y una versión íntegra del Nuevo Testamento. Una de sus últimas obras fue la traducción al estonio de algunas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rondalles&lt;/span&gt; (cuentos tradicionales) catalanas a partir de los textos originales de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rondallística&lt;/span&gt; de Joan Amades, que el transeúnte tuvo el honor de hacerle llegar: el librito que recoge estas traducciones, titulado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Paadimehe tõed&lt;/span&gt; (‘Las verdades del barquero’) se publicó póstumamente, pocas semanas después de su muerte.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4425897356905211329?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4425897356905211329/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4425897356905211329&amp;isPopup=true' title='20 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4425897356905211329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4425897356905211329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/03/literatura-estonia-en-castellano-el.html' title='Literatura estonia en castellano: “El mismo río”, de Jaan Kaplinski'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-WeNd3VH8FoU/TYuu0qerZ1I/AAAAAAAABMw/K_u-2kXncnk/s72-c/Kaplinski%2Ben%2BLa%2BCentral%2B%2528Inicial%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-8559514726812238196</id><published>2011-03-06T14:08:00.043+01:00</published><updated>2011-03-06T23:29:54.990+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DIVJAK Jovan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bosnia-Herzegovina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sarajevo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='guerra de Bosnia'/><title type='text'>Jovan Divjak (I)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-cm00ich0r5E/TXOIZKyiQiI/AAAAAAAABLw/SVwySS5fEcY/s1600/Divjak%2Ben%2Bel%2Bseu%2Bdespatx%2B%2528inicial%2BB%2529.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 340px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-cm00ich0r5E/TXOIZKyiQiI/AAAAAAAABLw/SVwySS5fEcY/s400/Divjak%2Ben%2Bel%2Bseu%2Bdespatx%2B%2528inicial%2BB%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580954329216598562" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Jovan Divjak en su despacho de la Obrazovanje Gradi BiH. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;© Albert Lázaro-Tinaut, 2008)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="fn"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="line-height: 115%;font-family:&amp;quot;;font-size:11pt;"  lang="ES" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El viernes 4 de marzo, el transeúnte recibió un escueto correo electrónico en francés de su amiga bosnia Džana: “Buenos días, Albert, espero que estés bien. Sólo quería informarte de que el general Divjak fue detenido ayer en Viena por la Interpol, a instancias de Serbia. Todavía no se sabe por qué… Hasta pronto”. Para los bosnios, Jovan Divjak es todavía “el general”, pese a que abandonó voluntariamente el ejército del país, que había colaborado a formar en 1992 &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, tras unas desavenencias políticas con el presidente del país, Alija Izetbegović.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El azar quiso que el transeúnte conociera a Jovan Divjak el 30 de octubre de 2008 durante un vuelo entre Liubliana y Sarajevo, en un avión esloveno tan pequeño que ni siquiera se podía llevar en él el equipaje de mano: había que dejarlo en un carrito junto a la escalerilla para que viajara en bodega. Al pie de aquella misma escalerilla había un expositor con distintos diarios, y el transeúnte se hizo con un ejemplar de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le Monde&lt;/span&gt;, el único periódico no eslavo de los que se ofrecían.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junto a él se sentó un hombre corpulento y de aspecto recio, que había estado hablando animadamente, en serbocroata, con un pequeño grupo de pasajeros hasta que el comandante asomó la cabeza y pidió que todo el mundo se sentara y se abrochara los cinturones. El transeúnte, junto a la ventanilla, se puso a leer el diario y, mediado el vuelo, su compañero de asiento se le dirigió en francés:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–¿Es usted periodista? –le inquirió de sopetón.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–No, no soy periodista.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Y, si no soy indiscreto, ¿qué le lleva a Sarajevo?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así iniciaron una conversación que duraría todo el resto del viaje, el cual se prolongó volando en círculo, entre espesos nubarrones negros, hasta que el comandante recibió autorización para aterrizar; en ningún momento habló de sí mismo. Eran poco más de las 16 horas, pero la noche ya había empezado a caer sobre la capital bosnia, pues el país, situado mucho más a levante, comparte huso horario con España.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Le espera alguien en el aeropuerto.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–No. Tengo algún contacto en Sarajevo, he de telefonear a algunas personas con las que he quedado, pero no me espera nadie.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hombre le dio al transeúnte una tarjeta, le pidió que le llamara por teléfono al día siguiente y le dijo que al bajar del avión lo siguiera.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Cuando llegaron, caminando bajo una ligera llovizna, a la terminal, y mientras el resto de pasajeros se disponía a guardar cola ante la cabina de control de la policía, el hombre hizo un gesto enérgico para que el transeúnte, un poco desorientado en aquel momento, fuera tras él y otros dos hombres, y se dirigió a la puerta de autoridades, donde fue saludado con respeto y un amago de reverencia por el policía que la guardaba. Dijo algo, el policía tomó el pasaporte del transeúnte y, sin ni siquiera identificarlo, estampó el sello de entrada en una de las páginas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Fwk6h1w5JEQ/TXOKi_N3o4I/AAAAAAAABL4/l89JVJfqs7g/s1600/Divjak%252C%2Btargeta%2BEBBH.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 112px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Fwk6h1w5JEQ/TXOKi_N3o4I/AAAAAAAABL4/l89JVJfqs7g/s200/Divjak%252C%2Btargeta%2BEBBH.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580956696931967874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La tarjeta que su compañero de asiento&lt;br /&gt;le dio al transeúnte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El hombre que lo invitaba a seguirlo caminaba a buen paso. Se detuvieron ante la cinta por donde deberían salir los equipajes y dijo que iba un momento al baño. Las maletas y los bultos no tardaron en aparecer: ya con el equipaje en la mano, él apresuró todavía más el paso hasta encontrarse, a la salida de la terminal, con un joven bosnio. Se dieron la mano mientras se sonreían mutuamente e intercambiaban unas palabras; el muchacho recibió unas breves órdenes, tomó el equipaje de ambos y lo llevó, bajo una lluvia algo más intensa, hasta un todoterreno aparcado a poca distancia, y entonces el hombre le dijo al transeúnte, después de preguntarle dónde se alojaría:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Lo acompañaremos al centro, que está bastante lejos, y allí podrá tomar un taxi hasta su hotel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Ya había anochecido por completo. Por el camino, aquel hombre le fue mostrando al transeúnte extranjero diversos edificios al tiempo que mencionaba algunos hechos bélicos que habían tenido lugar en puntos muy concretos del itinerario durante la guerra de Bosnia (1992-1995). También le iba indicando el paso de una a otra de las cuatro municipalidades (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;gradske općine&lt;/span&gt;) –divididas, a su vez, en comunidades locales (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mjesne zajednice&lt;/span&gt;)– que conforman la ciudad, de oeste a este:  Novi Grad (la ciudad yugoslava, levantada durante el régimen de Tito), Novo Sarajevo (edificada después de la primera guerra mundial), Centar (la ciudad austrohúngara) y, al final, Stari Grad, la ciudad vieja o histórica de reminiscencias otomanas.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-02FzWRMs1DM/TXOMhvPo4eI/AAAAAAAABMI/qV9AOsACti4/s1600/Divjak.%2BLa%2BSnipper%2BAlley%2Bdurant%2Bla%2Bguerra%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 132px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-02FzWRMs1DM/TXOMhvPo4eI/AAAAAAAABMI/qV9AOsACti4/s200/Divjak.%2BLa%2BSnipper%2BAlley%2Bdurant%2Bla%2Bguerra%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580958874487808482" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Un vehículo blindado de las&lt;br /&gt;Naciones Unidas en la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sniper Alley&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;durante el sitio de Sarajevo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El vehículo recorrió casi de extremo a extremo el larguísimo bulevar Meše Selimovića, que durante el sitio de la ciudad fue denominado &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Snajperska aleja&lt;/span&gt; (‘avenida de los Francotiradores’, quizá más conocido por su denominación inglesa: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sniper Alley&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;), que cruza longitudinalmente la conurbación de Sarajevo a lo largo de unos diez kilómetros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Y2Ruv0-FvsU/TXONcxSeAII/AAAAAAAABMQ/JSyCYEw4kv8/s1600/Divjak.Avinguda%2Bfrancotiradors%2Bel%2B11.2008%2BALT.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Y2Ruv0-FvsU/TXONcxSeAII/AAAAAAAABMQ/JSyCYEw4kv8/s320/Divjak.Avinguda%2Bfrancotiradors%2Bel%2B11.2008%2BALT.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580959888648831106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El bulevar &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Meše Selimovića en noviembre de 2008.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;© Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Al llegar a  Sibilj, la bella plaza triangular en el centro neurálgico del popular barrio de la Baščaršija, donde bulle la vida del casco antiguo de Sarajevo, el automóvil se detuvo, el joven conductor sacó el equipaje del transeúnte y el hombre que tan bien lo estaba atendiendo fue a hablar con los taxistas que aguardaban en una parada muy próxima. Le hizo un gesto al transeúnte para que se acercara:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Este hombre lo  llevará hasta su alojamiento –dijo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Pero... ni siquiera he tenido tiempo de cambiar moneda... –replicó, preocupado, el transeünte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–¿Tiene un billete de 5 euros?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por fortuna sí, el transeúnte tenía uno.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Pues ese billete hará más que feliz al taxista &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;añadió esbozando una sonrisa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se despidieron, y el hombre le recordó al transeúnte que debía llamarlo por teléfono al día siguiente por la mañana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte se alojaba en la agradable casa de huéspedes Kandilj, no muy distante del lugar donde había tomado el taxi. De haber conocido la ciudad, hubiera podido llegar a pie en pocos minutos. Allí lo recibió una mujer joven con una amplia y abierta sonrisa, la primera prueba de la hospitalidad balcánica, y lo acompañó hasta la habitación que le había reservado, una estancia limpia y amplia, con tres camas individuales, una mesita baja donde había un teléfono, papel y un bolígrafo, un pulcro cuarto de baño que, sin duda, había sido reformado recientemente, y un generoso ventanal desde la que podía ver el patio por el que se accedía a la casa. Era el lugar acogedor en el cual el transeúnte pensaba pasar cuatro noches, que acabaron convirtiéndose en ocho. Un lugar tranquilo donde el silencio era dueño y señor hasta que el muecín de la vecina mezquita llamaba a oración, a través de los altavoces del almenar, las cinco veces al día que el ritual musulmán establece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://4.bp.blogspot.com/-MQMFFq6kTbY/TXOZrxLrjeI/AAAAAAAABMo/_ugZhVBnu5Y/s1600/Divjak.%2BMezquita%2Bpr%25C3%25B3xima%2Bal%2Balojamiento.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-MQMFFq6kTbY/TXOZrxLrjeI/AAAAAAAABMo/_ugZhVBnu5Y/s200/Divjak.%2BMezquita%2Bpr%25C3%25B3xima%2Bal%2Balojamiento.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580973340457930210" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;La mezquita de la Bistrik ulica,&lt;br /&gt;a pocos metros de la casa&lt;br /&gt;de huéspedes Kandilj. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;© Albert Lázaro-Tinaut, 2008)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Después de instalarse y refrescarse un poco, el transeúnte bajó al sótano del pequeño edificio, donde estaba la sala para los desayunos, con un rincón amueblado con un par de sofás y el suelo cubierto de alfombras, ante un televisor. Al pie de la escalera que conducía al lugar un ordenador estaba las 24 horas del día al servicio de los huéspedes. Todo sencillo, sin nada que aparentase lujos, salvo unos viejos samovares y algunos objetos de decoración colgados con buen gusto de las paredes y los mantelitos rojos bordados que cubrían las mesas, muy bajas, con sus correspondientes taburetes, más bajos todavía y poco adecuados a la longitud de las piernas del transeúnte, poco acostumbrado a los usos y costumbres orientales.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentado ante el ordenador, el transeúnte se conectó a Google y tecleó el nombre escrito en la tarjeta, que no le era del todo desconocido: Jovan Divjak. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Wikipedia &lt;/span&gt;–con versiones en español e incluso en catalán– despejó sus dudas:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Jovan Divjak (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Belgrado, 11 de marzo de 1937) es un antiguo militar bosnio de origen serbio, jefe de diferentes sectores bosnios de la Defensa Territorial (TO) del Ejército Popular Yugoslavo, que abandonó para formar parte del estado mayor del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina (ARBiH) durante la guerra de Bosnia y que llegó al grado de general. Participó activamente en la defensa de Sarajevo durante el asedio de la ciudad, y por eso se le ha conocido como el "serbio que defendió Sarajevo", así como el serbio con una mayor graduación militar en el ejército bosnio, aunque él mismo se ha definido como bosnio en repetidas ocasiones. Desde la finalización de la guerra ha escrito varios libros, y actualmente es director de la organización &lt;/span&gt;Obrazovanje Gradi BIH &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(La Educación construye Bosnia y Herzegovina, OGBH), creada en 1994.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-_qW18vJx3rg/TXOPz0ovyMI/AAAAAAAABMY/xB9ohA-7p0g/s1600/Divjak%2Bcon%2Buniforme%2Bmilitar%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 140px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-_qW18vJx3rg/TXOPz0ovyMI/AAAAAAAABMY/xB9ohA-7p0g/s200/Divjak%2Bcon%2Buniforme%2Bmilitar%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580962483707824322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jovan Divjak durante la guerra, con&lt;br /&gt;su uniforme de campaña de general&lt;br /&gt;de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Armija&lt;/span&gt; de Bosnia y Herzegovina.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;De esa organización era, precisamente, la tarjeta que le había entregado.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Sobre las charlas que mantuvo con el ex general Divjak durante su estancia en Sarajevo y sobre su personalidad escribirá el transeúnte en futuras entregas. Hablará de un hombre cordial, amistoso, buen conversador, que aquel día llegaba también de Barcelona –donde había participado en unas actividades organizadas por la Universitat Oberta de Catalunya– y había viajado en el mismo vuelo de la compañía eslovena Adria Airways que llevó a ambos de la capital catalana al aeropuerto liublianés de Brnik, donde habían hecho escala.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte sólo apuntará ahora que en una de aquellas conversaciones, Jovan Divjak le dijo que figuraba en una inmensa lista de supuestos criminales de guerra, pese a que desmentía categóricamente su participación en los hechos que se le imputaban, y que esa espada de Damocles pendía, pues, sobre su cabeza, aunque parecía restar importancia a ello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su detención en el aeropuerto de Viena, el pasado 3 de marzo, cuando se disponía a volar a la ciudad italiana de Bolonia, donde había de dar una conferencia, no ha sido la primera de uno de los “sospechosos” que forman parte de aquella lista: en marzo de 2010 ya fue detenido en el aeropuerto londinense de Heathrow otro de ellos, Ejup Ganić –que fue miembro de la presidencia colegiada de Bosnia y Herzegovina–, pero en julio del mismo año la justicia británica desestimó su extradición a Serbia y lo puso en libertad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jovan Divjak, por el importante papel que desempeñó en la defensa de Sarajevo durante el largo sitio al que sometió la ciudad el Ejército  Popular Yugoslavo (compuesto principalmente por serbios y unos pocos montenegrinos) y las fuerzas de la autoproclamada República Srpska de Bosnia, un asedio que se inició el 5 de abril de 1992 (el día en que Bosnia y Herzegovina proclamó su independencia) y acabó el 29 de febrero de 1996, es considerado por los bosniacos &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3] &lt;/span&gt;un héroe nacional: las calles de Sarajevo se han llenado ahora de manifestantes que reivindican su inocencia y reclaman su liberación ante la Embajada de Austria.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5uHm8D8pt5E/TXORsQ_xmZI/AAAAAAAABMg/4moIQp1Cj-A/s1600/Divjak%2Bcon%2Bsu%2Besposa%2Ben%2BSarajevo%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 299px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5uHm8D8pt5E/TXORsQ_xmZI/AAAAAAAABMg/4moIQp1Cj-A/s320/Divjak%2Bcon%2Bsu%2Besposa%2Ben%2BSarajevo%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580964552904907154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Jovan Divjak y su esposa en la terraza de su casa, al norte&lt;br /&gt;de la &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Stari Grad (al fondo se ve el edificio, ahora en reconstrucción,&lt;br /&gt;de la antigua Biblioteca Nacional).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] El Ejército de la República de Bosnia-Herzegovina (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Armija Republike Bosne i Hercegovine, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ARBiH&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;fue la primera fuerza armada del país, independizado de Yugoslavia el 5 de abril de 1992. Lo crearon oficialmente,  diez días después de la independencia, el bosniaco Sefer Halilović –su primer comandante, que al cabo de pocos meses cedería el mando al también bosniaco Rasim Delić–, el entonces serbobosnio Jovan Divjak y el bosniocroata Stjepan Šiber. Después de la guerra, tras la firma de los Acuerdos de Dayton (noviembre de 1995) se formarían, con la inclusión del Ejército de la República Srpska, las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oružane snage BiH&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; [2] Durante la guerra de Bosnia (1992-1995) los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;snipers &lt;/span&gt;(francotiradores serbios) tomaron esta avenida, se apostaron en lo alto de algunos edificios, en las colinas próximas o parapetados detrás de tranvías o autobuses, y disparaban indiscriminadamente contra cualquier civil o militar que se les pusiera a tiro. Fue uno de los episodios más terribles de aquel conflicto, ya que dificultó enormemente el abastecimiento de la ciudad que, en absoluto secreto, se hacía a través de un túnel excavado en las proximidades del aeropuerto, túnel por el que también eran evacuados los heridos más graves. Según los datos recopilados en 1995, esos francotiradores mataron a sangre fría a 225 personas (incluidos 60 niños) e hirieron a otras 1030. Para poder recorrer la avenida, los ciudadanos habían de usar como escudos los blindados de las Naciones Unidas, cuando pasaban por allí, o bien circulaban de noche a toda velocidad con sus vehículos sin encender los faros. Los bosnios le explicaban al transeúnte que se habían acostumbrado a correr zigzagueando en las proximidades de aquella zona para ser blancos más difíciles de alcanzar por los rifles y otras armas automáticas o semiautomáticas que utilizaban los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;snipers.&lt;/span&gt; El transeúnte aconseja la lectura (en portugués) de un testimonio en el blog &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Escrita em dia&lt;/span&gt;, a través del enlace http://blogda-se.blogspot.com/2006/02/sarajevo-1994-sniper-avenue_08.html y del libro-cómic &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El sueño del monstruo&lt;/span&gt;, de Enki Bilal (Norma Editorial, Barcelona, 1998).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[3] Conviene distinguir en Bosnia y Herzegovina entre bosniacos (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;bošnjaci&lt;/span&gt;), antiguamente denominados “musulmanes”; serbiobosnios y bosniocroatas, los tres pueblos más importantes que componen el Estado. A éstos hay que añadir varias minorías étinicas.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-8559514726812238196?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/8559514726812238196/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=8559514726812238196&amp;isPopup=true' title='29 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/8559514726812238196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/8559514726812238196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/03/jovan-divjak-i.html' title='Jovan Divjak (I)'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-cm00ich0r5E/TXOIZKyiQiI/AAAAAAAABLw/SVwySS5fEcY/s72-c/Divjak%2Ben%2Bel%2Bseu%2Bdespatx%2B%2528inicial%2BB%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>29</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6611238650088917573</id><published>2011-02-27T13:28:00.036+01:00</published><updated>2011-02-27T14:48:33.382+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pacifismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NIEMÖLLER Martin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BONHOEFFER Dietrich'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='intrahistoria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='política'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alemania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='historia de Alemania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BARTH Karl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nazismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='religiones'/><title type='text'>Martin Niemöller como actor de la intrahistoria</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-2tsSPmW-VAQ/TWpEJ-UnVhI/AAAAAAAABKg/hDKXqY1-8Gw/s1600/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2B1954%2B%2528quiz%25C3%25A1%2Binicial%2529%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 340px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-2tsSPmW-VAQ/TWpEJ-UnVhI/AAAAAAAABKg/hDKXqY1-8Gw/s400/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2B1954%2B%2528quiz%25C3%25A1%2Binicial%2529%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578346026590754322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Martin Niemöller en un acto del Consejo Mundial de las Iglesias,&lt;br /&gt;en septiembre de 1954.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © John Dominis/Time &amp;amp; Life Pictures/Getty Images)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Hace poco cayó en las manos del transeúnte, amigo de coleccionar curiosidades, una “entrada” o pase para una conferencia del pastor y teólogo luterano alemán Martin Niemöller en Heldelberg, un papelito de color verde apagado. La charla tuvo lugar el 21 de junio de 1947, y no se especifica sobre qué versó. Y puesto que se trata de eso, de una curiosidad (que por principio ha de interesar mínimamente a una persona curiosa), le dio por averiguar quién era el personaje en cuestión. Y le parece que su biografía bien merece ser divulgada, pues es, en cierto modo, una prueba de la relatividad de las “verdades históricas” cuando pretenden ser absolutas, o una manera de ver la intrahistoria, más o menos tal como la definió Miguel de Unamuno.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-FXKQHhl_ogo/TWpJFzXDsdI/AAAAAAAABKo/Fk4DHvMYn9s/s1600/Heidelberg%2Bconfer%25C3%25A8ncia%2BNiem%25C3%25B6ller%2B1947.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 157px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-FXKQHhl_ogo/TWpJFzXDsdI/AAAAAAAABKo/Fk4DHvMYn9s/s320/Heidelberg%2Bconfer%25C3%25A8ncia%2BNiem%25C3%25B6ller%2B1947.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578351452486873554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Nacido en Lippstadt, una ciudad mediana de Westfalia, el 14 de enero de 1892, este eclesiástico murió en Wiesbaden (Hesse) el 6 de marzo de 1984. Tras su graduación como oficial-cadete de la Marina Imperial alemana, participó activamente en la primera guerra mundial –y fue incluso condecorado con la Cruz de Hierro de primera clase– como primer oficial de un submarino que contó entre sus gestas el hundimiento de treinta y cinco buques, aunque para él uno de esos hundimientos, que tuvo lugar el 25 de enero de 1917, supuso una carga de conciencia que luego le resultaría insoportable: “Marcó un punto de no retorno en mi vida, ya que me hizo abrir los ojos ante la imposibilidad absoluta de un universo moral”, comentaría a sus biógrafos Jay Winter, Jay y Blaine Baggett &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;. Acabó la guerra, sin embargo, como comandante de otro submarino, el U-67, que echó a pique tres navíos aliados.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-VA5aUtOmC6Q/TWpKCCx9TuI/AAAAAAAABKw/ngkIoBXrjFo/s1600/Niem%25C3%25B6ller.%2BSubmarino%2BU-67%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 143px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-VA5aUtOmC6Q/TWpKCCx9TuI/AAAAAAAABKw/ngkIoBXrjFo/s200/Niem%25C3%25B6ller.%2BSubmarino%2BU-67%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578352487418384098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El submarino U-67, a cuyo mando&lt;br /&gt;estuvo Martin Niemöller al final&lt;br /&gt;de la primera guerra mundial.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Terminado aquel conflicto, en el que Alemania sufrió una derrota, muy mal digerida, las reflexiones llevaron a Niemöller a estudiar teología en el seminario de la Universidad de Münster, y en 1924 recibió las órdenes de pastor de la Iglesia luterana. Destinado en 1931 a una parroquia de la periferia de Berlín, simpatizó con el nazismo, fue incluso miembro de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Freikorps &lt;/span&gt;(‘Cuerpos francos’, unas milicias combatientes autónomas que los nazis retomaron de las que había creado Federico II de Prusia en el siglo XVIII, durante la guerra de los Siete Años, y que utilizaron para defender las fronteras alemanas ante un hipotético ataque del Ejército Rojo)  y acató el nacionalismo anticomunista y antisemita de Hitler. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-gJKnq4DhOx4/TWpKl0MhFhI/AAAAAAAABK4/aattQYd-rGU/s1600/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2Bla%2B%25C3%25A9poca%2Bnazi%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 156px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-gJKnq4DhOx4/TWpKl0MhFhI/AAAAAAAABK4/aattQYd-rGU/s200/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2Bla%2B%25C3%25A9poca%2Bnazi%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578353101978539538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;En la época de sus tanteos&lt;br /&gt;con el nazismo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, cuando en 1933 los nazis pusieron en práctica la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gleichschaltung&lt;/span&gt; (‘sincronización’) para imponer el control totalitario y crearon el ministerio de Asuntos Eclesiásticos con el objetivo de controlar a las Iglesias e imponerles el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Arierparagraph &lt;/span&gt;(‘párrafo ario’), que excluía a todo ciudadano de ascendencia judía, Niemöller decidió oponerse a tal cláusula y en mayo de 1934 fundó, con otro pastor y teólogo luterano, Dietrich Bonhoeffer (1906-1945) y el teólogo suizo Karl Barth (1886-1968), la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bekennende Kirche&lt;/span&gt; (Iglesia  de la Confesión), cuyo propósito era servir “no al pueblo alemán o a la historia, sino a la palabra soberana de Dios”, la cual rechazó la sumisión de la Iglesia al Estado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al mismo tiempo, los confesantes rompieron toda relación con la Iglesia Evangélica Alemana, que continuó fiel al régimen nazi.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La nueva Iglesia fue objeto de desprestigio público y persecución, y el 1 de julio de 1937 Martin Niemöller fue arrestado por la Gestapo –que hacía tiempo que había “pinchado” su teléfono–, acusado de “traición al Estado y el Partido”, y condenado en marzo de 1938 a siete meses de prisión, que de hecho ya había cumplido; para privarlo de libertad, fue detenido nuevamente por la Gestapo  y enviado al campo de concentración de Sachsenhausen y, en 1941, al de Dachau, donde permaneció hasta que fue liberado por tropas estadounidenses el 5 de mayo de 1945. Cuando estaba en Dachau su hija pequeña, Jutta, falleció de difteria, su hijo mayor murió combatiendo en Pomerania y otro hijo suyo fue hecho prisionero por el Ejército Rojo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca se ha sabido muy bien hasta qué punto Martin Niemöller se enemistó con Hitler, al margen de los asuntos de la Iglesia. De hecho, él mismo confesó en junio de 1945, durante una conferencia de prensa en Nápoles, que “nunca se había peleado con Hitler sobre cuestiones políticas, sino únicamente por razones religiosas” (los hechos cantan: en 1931 proclamaba desde el púlpito que Alemania necesitaba un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Führer&lt;/span&gt; y difundía los puntos de vista de Hitler sobre raza y nacionalidad; y cuando Hitler retiró a Alemania de la Liga de las Naciones, en octubre de 1933, Niemöller le envió un telegrama de felicitación). En aquella misma conferencia de prensa afirmó, sin sonrojarse, que en 1939, tras su detención, se había ofrecido como combatiente a la Marina alemana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-AHSY8mOOCQo/TWpLkVCmRYI/AAAAAAAABLA/xFuLs0WCVqc/s1600/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2Bla%2Bcubierta%2Bde%2Bla%2Brevusta%2BTIME.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 242px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-AHSY8mOOCQo/TWpLkVCmRYI/AAAAAAAABLA/xFuLs0WCVqc/s320/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2Bla%2Bcubierta%2Bde%2Bla%2Brevusta%2BTIME.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578354175947195778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Niemöller representado entre la esvástica y la cruz&lt;br /&gt;en la cubierta de un número de la revista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Time&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Estas declaraciones públicas, naturalmente, lo convirtieron en sospechoso a los ojos de los vencedores de la guerra, y cuando pretendió visitar la Gran Bretaña se desencadenó una campaña contra él, en la que participó incluso el arcediano de Lancaster, quien manifestó que “la visita del pastor en este momento no puede ser más que perjudicial”. Sí que visitó en cambio, sin problemas, la Unión Soviética (años más tarde, en 1967, sería honrado con el premio Lenin por su labor a favor de la paz; en 1971 le fue otorgada, por la misma razón, la Cruz al Mérito de la República Federal de Alemania).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incorporado tras su liberación al movimiento pacifista, presidió la Iglesia Protestante de Hesse y Nassau (1947-1961) y protagonizó una gira mundial  para reconocer la culpa colectiva por la persecución nazi y los crímenes cometidos contra la humanidad, en nombre de la Iglesia Evangélica Alemana: su libro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stuttgarter Schuldbekenntnis &lt;/span&gt;(‘Confesión de culpabilidad de Stuttgart’, escrito antre 1946 y 1947) recoge sus reflexiones sobre esta cuestión. También presidió Consejo Mundial de las Iglesias.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-yfgZGJ0-vwA/TWpMVRb3e5I/AAAAAAAABLI/e0cy17gE2SA/s1600/Niem%25C3%25B6ller%2Bcon%2Bsu%2Besposa%2BElse%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 139px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-yfgZGJ0-vwA/TWpMVRb3e5I/AAAAAAAABLI/e0cy17gE2SA/s200/Niem%25C3%25B6ller%2Bcon%2Bsu%2Besposa%2BElse%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578355016793029522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Con su primera esposa, Else, en 1961,&lt;br /&gt;poco antes de  que ella muriera en&lt;br /&gt;un accidente de tráfico y él resultara&lt;br /&gt;herido de  consideración el 7 de agosto&lt;br /&gt;de aquel mismo año.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Como pacifista fue un muy activo en la lucha por el desarme nuclear, tras considerar inmoral el bombardeo de Hiroshima y Nagasaki; en 1959 unas duras declaraciones contra el estamento militar lo llevaron de nuevo ante los tribunales. Más tarde lideró el Movimiento Alemán por la Paz, desde donde se opuso abiertamente a la guerra de Vietnam: en 1965 y en pleno conflicto viajó a Vietnam del Norte y se entrevistó con el presidente comunista Hồ Chí Minh, lo cual levantó una fuerte polémica, sobre todo cuando comentó que “está claro que el presidente de Vietnam del Norte no es un fanático, sino una persona con mucha determinación y un hombre poderoso, pero con capacidad para escuchar a los demás, algo poco frecuente en una persona de su posición”.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pese a su gran personalidad y sus fuertes convicciones, que lo enfrentaron a políticos de talla, nunca perdió su característico sentido del humor. En 1982, durante la celebración de sus 90 años, dijo que había comenzado su carrera política como un ultraconservador que deseaba el regreso del Kaiser –siempre se declaró monárquico–, pero se había convertido en un revolucionario:  “Si vivo hasta los 100 años –añadió– tal vez acabe siendo anarquista”. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1946 escribió el poema reproducido a continuación, basado en el sermón que pronunció con motivo de la Pascua de aquel año (“¿Qué hubiera dicho Jesucristo?”) y que se hizo muy popular, aunque se dudó durante mucho tiempo de su autoría y algunos lo atribuyeron a Bertolt Brecht; las manifestaciones su esposa Sybille, después de su muerte, y las investigaciones que haría al respecto Harold Marcuse &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3] &lt;/span&gt;–uno de los mayores investigadores de la obra de Niemöller–, sin embargo, disiparon las dudas. La siguiente es una de las diversas versiones que circulan de este poema:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;guardé silencio,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;porque yo no era comunista.&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;guardé silencio,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;porque yo no era socialdemócrata.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;no protesté,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;porque yo no era sindicalista.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando vinieron a llevarse a los judíos,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;no protesté,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;porque yo no era judío.&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando vinieron a buscarme,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;no había nadie más que pudiera protestar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[Als die Nazis die Kommunisten holten, / habe ich geschwiegen; / ich war ja kein Kommunist. // Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, / habe ich geschwiegen; / ich war ja kein Sozialdemokrat. // Als sie die Gewerkschafter holten, / habe ich nicht protestiert; / ich war ja kein Gewerkschafter. // Als sie die Juden holten, / habe ich nicht protestiert; / ich war ja kein Jude. // Als sie mich holten, / gab es keinen mehr, der protestieren konnte.]&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, hay otras versiones, como la que se puede escuchar &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=8_Q-BWp2EFY"&gt;aquí&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mftYqHRQtPA/TWpNE_J9ikI/AAAAAAAABLQ/KnZ8pwMiot8/s1600/Niem%25C3%25B6ller%2Bcon%2Bsu%2Bsegunda%2Besposa%2BSybille%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 194px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-mftYqHRQtPA/TWpNE_J9ikI/AAAAAAAABLQ/KnZ8pwMiot8/s320/Niem%25C3%25B6ller%2Bcon%2Bsu%2Bsegunda%2Besposa%2BSybille%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578355836519811650" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Niemöller con el premio Nobel de química  estadounidense&lt;br /&gt;Linus Pauling y su segunda esposa, Sibylle, en 1983,&lt;br /&gt;pocos meses antes de su muerte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Martin Niemöller fue, pues, una figura controvertida, que se movió en todo momento entre su apego al nacionalismo alemán, profundamente monárquico, su relación de amor-odio con el nazismo (Hitler quiso reconstruir el imperio perdido) y su compromiso con la paz, fruto seguramente de una no muy disimulada necesidad de catarsis. Características que han definido muchas biografías, sobre todo de actores secundarios en el escenario de la historia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[1] Jay Winter, Jay y Blaine Baggett: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;1914-18: The Gea&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;r&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;t War and the Shaping of the 20th Century. &lt;/span&gt;Londres, BBC Books &amp;amp; Nueva York, Penguin Books, 1996.&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;[2] Véase el estudio de Robert Michael: “Theological Myth, German Antisemitism, and the Holocaust: The Case of Martin Niemoeller”, en &lt;span style="font-style: italic;"&gt; Holocaust Genocide Studies&lt;/span&gt;, Oxford, 1987, 2 (1), pp. 105-122. (Este artículo se puede descargar íntegro, previa suscripción, a través del enlace http://hgs.oxfordjournals.org/content/2/1/105.full.pdf.)&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;[3] Véase http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/niem.htm.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6611238650088917573?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6611238650088917573/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6611238650088917573&amp;isPopup=true' title='29 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6611238650088917573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6611238650088917573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/02/martin-niemoller-como-actor-de-la.html' title='Martin Niemöller como actor de la intrahistoria'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-2tsSPmW-VAQ/TWpEJ-UnVhI/AAAAAAAABKg/hDKXqY1-8Gw/s72-c/Niem%25C3%25B6ller%2Ben%2B1954%2B%2528quiz%25C3%25A1%2Binicial%2529%2BOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>29</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-712773986123941173</id><published>2011-02-21T13:25:00.004+01:00</published><updated>2011-02-21T13:32:28.351+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FORGES (Antonio Fraguas)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-E1Qc5eEVbf8/TWJaSC5K54I/AAAAAAAABKY/xALwavB1v2g/s1600/FORGES%2BPa%25C3%25ADs%2B21.2.11.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 278px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-E1Qc5eEVbf8/TWJaSC5K54I/AAAAAAAABKY/xALwavB1v2g/s400/FORGES%2BPa%25C3%25ADs%2B21.2.11.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576118554698901378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;© Forges, en &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;El País&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;, Madrid, 21 de febrero de 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-712773986123941173?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/712773986123941173/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=712773986123941173&amp;isPopup=true' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/712773986123941173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/712773986123941173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/02/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-E1Qc5eEVbf8/TWJaSC5K54I/AAAAAAAABKY/xALwavB1v2g/s72-c/FORGES%2BPa%25C3%25ADs%2B21.2.11.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-7958780084309311014</id><published>2011-02-13T14:18:00.036+01:00</published><updated>2011-04-13T22:11:44.090+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BAROJA Pío'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='SARKOZY Nicolas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RAVEL Maurice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Euskal Herria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ciboure/Ziburu (País Vasco francés)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saint-Jean-de-Luz/Donibane Lohizun (País Vasco francés)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='controles policiales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fronteras'/><title type='text'>Liberté, égalité, fraternité?... Sarkozyté!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-QV4C1Sou_f0/TVfapRKvoKI/AAAAAAAABIw/RJLqgfEs6dw/s1600/SARKO%252C%2BCiboure%2B%2528inicial%2529.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-QV4C1Sou_f0/TVfapRKvoKI/AAAAAAAABIw/RJLqgfEs6dw/s400/SARKO%252C%2BCiboure%2B%2528inicial%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573163466412236962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Entrada al municipio de Ciboure (a la izquierda de la imagen)&lt;br /&gt;en el puente Charles de Gaulle sobre el río Nivelle.&lt;br /&gt;A la derecha, Sant-Jean-de-Luz.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Ciboure (Ziburu, en vasco) es una pequeña localidad separada por el río Nivelle (Ur Ertsi, en vasco, cuyas aguas provienen de tierras navarras) de otra mayor y más conocida: Saint-Jean-de-Luz (Donibane Lohizun), con la que comparte estación ferroviaria y un pequeño puerto fluvial. Para pasar de la una a la otra hay que cruzar el río con alguna embarcación (suele estar en servicio una barca-transbordador para pasajeros) o bien dar un pequeño paseo, pasar el río por el puente Charles de Gaulle de la carretera D 810 (un ramal &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–denominado allí avenue Jean Jaurès– &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;de la carretera general que enlaza París con Hendaya y el puente internacional de Irún) y bajar hacia el mar por el otro lado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte aprovechó una reciente estancia en Donostia para visitar estas dos localidades del lado francés de Euskal Herria &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;. Disfrutó primero de la paz invernal de Saint-Jean-de-Luz, donde comió espléndidamente, y aprovechó las primeras horas de la tarde, antes de emprender el viaje de regreso a la capital guipuzcoana, para darse una vuelta por Ciboure, a cuya entrada se había instalado un gran parque de atracciones en el que los niños parecían disfrutar de atracciones, chuches y ese algodón de azúcar que se conoce como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;barbe à papa&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En esta ocasión no va a describir tan bellos lugares, aunque aproveche para decir que en Ciboure nació en 1875 el compositor Maurice Ravel, el del famoso y magnífico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Boléro&lt;/span&gt; (tan mal comprendido muchas veces). Va a contar una pequeña aventura, una de esas experiencias que dan sentido, pese a todo,  a la vida del viajero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-0tEa56YbKOs/TVfcSR4kC1I/AAAAAAAABI4/zgJgTANiXes/s1600/SARKO%252C%2BIglesia%2By%2BCruz%2Bblanca.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-0tEa56YbKOs/TVfcSR4kC1I/AAAAAAAABI4/zgJgTANiXes/s200/SARKO%252C%2BIglesia%2By%2BCruz%2Bblanca.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573165270490680146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;La iglesia de Saint Vincent&lt;br /&gt;y la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Croix blanche&lt;/span&gt;, en Ciboure.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Con su cámara de fotos siempre a punto para captar lo insólito, lo efímero y aquello que le llama la atención, el transeúnte pasó frente a la iglesia de Saint Vincent (con su “Cruz Blanca”, etapa de uno de los ramales del Camino de Santiago) y se adentró por la rue Pocalette, paralela al paseo que sigue la ribera del río. Hizo varias tomas de detalles y también de las fachadas de esas bonitas casas que caracterizan las tierras vascas, con sus maderas pintadas de colores alegres (azul, verde, grana…) y, despreocupado y pendiente de lo que se ofrecía a sus ojos, se vio sorprendido en la desembocadura de aquella calle por tres gendarmes que lo rodearon de inmediato y le preguntaron, de sopetón, qué estaba fotografiando.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Perdone, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;, pero en la calle por la que ha pasado está prohibido tomar fotos. Muéstreme los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clichés&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–No he visto ningún cartel que lo indicara –replicó el transeúnte, que suele tener mucho aplomo en estos casos, pues ha pasado por experiencias parecidas en países sometidos a regímenes totalitarios. Se suponía que no era el caso de Francia, por lo que nada debía temer. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El gendarme fue observando las imágenes en la pantalla de la cámara y obligó al transeúnte a borrar algunas, cosa que éste hizo, mal que le pesara, arrepentido ahora de no haberse plantado ante tan caprichosa decisión de un don nadie uniformado. A veces le cuesta un poco reaccionar en caliente.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-5w8_RaR_iv8/TVfdjfKXwMI/AAAAAAAABJA/Fhc_6Qfzjho/s1600/SARKO%252C%2Bla%2Bcalle%2Bprohibida..jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-5w8_RaR_iv8/TVfdjfKXwMI/AAAAAAAABJA/Fhc_6Qfzjho/s200/SARKO%252C%2Bla%2Bcalle%2Bprohibida..jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573166665624436930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Una de las pocas fotos &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rue&lt;/span&gt; Pocalette &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;que el transeúnte logró salvar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Un documento de identidad, por favor… (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;pièce d’identité&lt;/span&gt;, se dice en francés, para asombro del foráneo, a quien le parece que en Francia la identidad puede despiezarse).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–¿Puedo saber qué es esto?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Nada, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;, se trata sólo de un control rutinario.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El gendarme que se había apoderado del documento de identidad del transeúnte se alejó unos pasos, se conectó con su radioteléfono a algún misterioso lugar y transmitía a su también misterioso interlocutor los datos del sospechoso, que mientras tanto era custodiado por sus otros dos compañeros. Más allá, en los muelles, a orillas del río, había dos furgones celulares y otros seis o siete gendarmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un momento dado, el que transmitía los datos se acercó al transeúnte y le preguntó qué significaba esa enigmática abreviatura “c/” que precedía al nombre de la calle donde vive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Significa &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rue&lt;/span&gt;, monsieur.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Ah, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cal-le&lt;/span&gt;… –suspiró tranquilizado después de haber hecho gala de su estupendo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;espagnol,&lt;/span&gt; y volvió sobre sus pasos.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-M_mWoR8DEak/TVfiiW_4MaI/AAAAAAAABJI/r5p0rYxn8Xs/s1600/SARKO%252C%2Bdesembocadura%2Bdel%2BNivelle.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 140px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-M_mWoR8DEak/TVfiiW_4MaI/AAAAAAAABJI/r5p0rYxn8Xs/s200/SARKO%252C%2Bdesembocadura%2Bdel%2BNivelle.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573172143811211682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;La desembocadura del río Nivelle&lt;br /&gt;desde los muelles  de Ciboure (donde&lt;br /&gt;estaban apostados los gendarmes&lt;br /&gt;con sus furgones).  A  la derecha,&lt;br /&gt;el faro de Saint-Jean-de-Luz.&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Uno de los uniformados que retenían al transeúnte (aunque sin ponerle las manos encima en ningún momento, ¡sólo hubiese faltado eso!) empezó a interrogarlo. Le llamaba la atención que el sospechoso hablara tan fluidamente el francés y le preguntó a qué se debía. ¿Había vivido el sospechoso en Francia? ¿No? &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Étonnant.&lt;/span&gt;.. En lugar de contestarle, el sospechoso le espetó, irónico (siempre en fluido francés, claro):&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Hay otras lenguas que hablo mejor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–¿Habla usted vasco? –se empezaba a vislumbrar por dónde iban los tiros.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–No.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Pero, ¿lo entiende?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Por qué quiere saber esas cosas, si se trata de un control rutinario, como dicen ustedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Obedecemos órdenes, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-kGhuInd_21w/TVf03A5XhQI/AAAAAAAABJ4/nKD7ze3zTCo/s1600/SARKO.%2BPanier%2B%25C3%25A0%2Bsalade%2Bde%2Bla%2BGendarmerie%2Bok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 156px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-kGhuInd_21w/TVf03A5XhQI/AAAAAAAABJ4/nKD7ze3zTCo/s200/SARKO.%2BPanier%2B%25C3%25A0%2Bsalade%2Bde%2Bla%2BGendarmerie%2Bok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573192289864877314" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Un típico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;panier à salade&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;('ensaladera&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;'), como son conocidos&lt;br /&gt;popularmente los furgones celulares&lt;br /&gt;de la Gendarmería francesa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto: Collection CHARLYDESIGN93)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;No sabe por qué (o quizá sí), al transeúnte le pasaron por la cabeza otros momentos en que había oído y leído esa frase: los ejecutores nazis obedecían órdenes, los agentes comunistas siempre obedecían órdenes, los sicarios de las dictaduras más sangrientas se defendían en los juicios con esa misma afirmación y trataban de pasar así la responsabilidad de sus atrocidades  a entes superiores. Decidió provocar:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Si quiere interrogarme, hagamos las cosas como es debido: lléveme a comisaría, póngame en contacto con un representante diplomático español para que me facilite un abogado y conozca mi situación…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Pero... &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;, por favor, no exagere…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Oiga, gendarme &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;al transeúnte ya no le parecía un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;: ¡se acabaron las buenas maneras y era hora de formalidades!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;; si alguien exagera y monta el pollo (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;en fait tout un fromage&lt;/span&gt;, se dice en francés), son ustedes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–¡Cuidado con lo que dice, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;!&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Escuche, soy un ciudadano libre y honesto y creo estar en un territorio libre…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Sin duda, pero en las circunstancias actuales... ya me entiende…  los extranjeros…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Ay lo que dijo! El transeúnte no le dejó acabar la frase, de modo que no sabe cómo iba a terminarla, ni le importa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–¡No soy un extranjero! Soy un ciudadano europeo y estoy &lt;span style="font-style: italic;"&gt;chez moi&lt;/span&gt; (es decir, en mi casa), ¿me entiende usted? ¿O es que Francia se ha dado de baja de la Unión Europea y yo no me he enterado, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gendarme&lt;/span&gt;?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KmCdLaA1akE/TVfjkMfKMNI/AAAAAAAABJQ/HT4VZW8ywEQ/s1600/SARKO%252C%2BSt.%2BJean-de-Luz%2Bdesde%2BCiboure.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 133px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-KmCdLaA1akE/TVfjkMfKMNI/AAAAAAAABJQ/HT4VZW8ywEQ/s200/SARKO%252C%2BSt.%2BJean-de-Luz%2Bdesde%2BCiboure.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573173274860990674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Saint-Jean-de-Luz desde Ciboure.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto; Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El transeúnte fingió indignación y hasta cierto desprecio al pronunciar la palabra &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gendarme,&lt;/span&gt; separando un poco las sílabas; pero la verdad es que empezaba a divertirse. El uniformado titubeó, no sabía qué decir, se sentía indefenso pese al armamento que colgaba de su cintura.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su compañero, que había permanecido en silencio, le tocó el hombro para tranquilizarlo, y el tercero regresó con su radioteléfono y pidió al que tocaba el hombro del que se había puesto nervioso que anotara toda la filiación del transeúnte, cosa que hizo en un pequeño bloc.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Bueno, ¿se puede saber qué pasa conmigo, gendarmes? Porque a este paso voy a perder el tren.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Nada, no se preocupe, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt;. Ya le hemos dicho que es un control rutinario –contestó el del radioteléfono.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bonjour, la routine…! &lt;/span&gt;(¡Pues vaya rutuina…!) –una vez más, el transeúnte no pudo evitar la ironía provocadora.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–No hemos de hacerle ningún reproche… Es… es sencillamente que en esa calle tiene su casa un ministro –añadió bajando la voz (tal vez debería entenderse lo de “ministro” en femenino, habida cuenta de que un importante miembro del gobierno francés, mujer ella, fue alcaldesa de Saint-Jean-de-Luz, como averiguó luego el transeúnte a través de internet)–. En Francia la ley prohíbe fotografiar cualquier edificio público –prosiguió el gendarme en cuestión, ya en tono conciliador–: un Ayuntamiento, una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Préfecture&lt;/span&gt;, una estación de tren… Se lo digo para que lo tenga en cuenta. Nosotros estamos aquí para algo (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;pour quelque chose&lt;/span&gt;), entiéndalo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-8D_hD36O8bk/TVflRsgVV9I/AAAAAAAABJg/30m1Rn2-ak8/s1600/SARKO%252C%2BDetalle%2Bfachada%2Ben%2BCiboure.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 126px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-8D_hD36O8bk/TVflRsgVV9I/AAAAAAAABJg/30m1Rn2-ak8/s200/SARKO%252C%2BDetalle%2Bfachada%2Ben%2BCiboure.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573175156061591506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Detalle de una fachada en Ciboure.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La casa de un ministro, hombre o mujer (personaje público), resultaba ser un edificio público, con la particularidad de que nada indicaba esa condición extraordinaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Tenga, y muchas gracias, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monsieur&lt;/span&gt; –dijo el que había anotado concienzudamente los datos en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;carnet&lt;/span&gt; (no sé si copió incluso la foto…), mientras le devolvía al transeúnte su documento de identidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;–Por esta parte puede tomar &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clichés&lt;/span&gt; de todo lo que quiera –añadió el del radioteléfono esbozando una sonrisa forzada y mostrando con un amplio gesto de su mano derecha la parte ribereña del río. El transeúnte estuvo a punto de pedirles que se pusieran bien para retratarlos, pero no quiso provicar más y prefirió hacerse el maleducado y volverles la espalda para seguir su camino. Es lo que en España se dice popularmente “despedirse a la francesa” y los franceses dicen “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;filer à l’anglaise&lt;/span&gt;” (largarse a la inglesa).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-irVl5F840CQ/TVfl1y-KM3I/AAAAAAAABJo/9zj6HhLYuwA/s1600/SARKO%252C%2BGare%2BSt.Jean-de-Luz%2BCiboure.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 223px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-irVl5F840CQ/TVfl1y-KM3I/AAAAAAAABJo/9zj6HhLYuwA/s320/SARKO%252C%2BGare%2BSt.Jean-de-Luz%2BCiboure.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573175776272593778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La estación ferroviaria de Saint-Jean-de-Luz - Ciboure.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Había sido una experiencia interesante, sobre todo para comprobar eso que se dice: que la República Presidencial Francesa se ha convertido en un estado policial desde que monsieur Nicolas Sarkozy (Sarko para el populacho) obra de timonel e “ingeniero” a la vez. En los años 70 del siglo pasado el transeúnte –barbudo y con ropa tejana, ¡a quién se le ocurre!– había sido detenido arbitrariamente en el norte de la Argentina (concretamente en el aeropuerto de Resistencia, topónimo que ya se las trae, en la provincia del Chaco) y sometido casi a juicio sumarísimo por un inmenso militar que no hubiera cabido en un armario de dos cuerpos, y que no lo soltó hasta que la lentísima comunicación telefónica con algún centro de seguridad de Buenos Aires le aseguró que no había ningún sospechoso con su nombre ni con sus características; y también lo detuvieron brevemente en Esztergom, al norte de la Hungría comunista, por haber sido testigo de una pelea callejera. Después de la experiencia vascofrancesa se le formó en la mente, por una curiosa asociación de ideas, un nuevo y absurdo topónimo irónicopolítico: República Soviética Sarkozyana (RSS).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vayan ustedes con cuidado, pues las fronteras aún existen en esta Europa del quiero y no puedo, tan desunida como siempre. En Irún se lo dijeron claramente al transeúnte: con la supuesta  desaparición de las fronteras físicas esperaron que, de algún modo, se estableciera algo semejante a aquella utópica República del Bidasoa con la que soñó ingenuamente Pío Baroja, “una república sin frailes, sin dogmas que nos atormenten, sin moscas  y sin carabineros”, como recordó su sobrino, Pío Caro Baroja, durante de la inauguración en el centro del ensanche iruñés del monumento al gran autor de la denominada Generación del  98 (tan enemigo él de esos honores) &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;, con motivo del cincuentenario de la muerte de éste, en el año 2006. Pero eso también fue un sueño utópico: las relaciones entre las poblaciones de ambas orillas del río Bidasoa son prácticamente inexistentes, y los intentos de organizar actos conjuntos casi siempre han fracasado.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-WVClJ7w_lqQ/TVfmvHCE9lI/AAAAAAAABJw/aP_3YHuq928/s1600/SARKO.%2BDetalle%2Bmonumento%2Ba%2BUnamuno%2Ben%2BIr%25C3%25BAn.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-WVClJ7w_lqQ/TVfmvHCE9lI/AAAAAAAABJw/aP_3YHuq928/s320/SARKO.%2BDetalle%2Bmonumento%2Ba%2BUnamuno%2Ben%2BIr%25C3%25BAn.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573176760910280274" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Detalle del monumento a Pío Baroja en la plaza  Zabaltza de Irún,&lt;br /&gt;obra del artista asturiano Sebastián Miranda,  inaugurado en 2006.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;No sólo los Pirineos separan la península Ibérica del resto de Europa; no sólo los Alpes separan dos conceptos de europeísmo, ni  sólo las aguas del Rin dividen los territorios de Francia y Alemania. Lo que más separa a los europeos de uno u otro Estado es la falta de voluntad: ¡esta sí que es común!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[1] Denominación, en vasco, de lo que en castellano se conoce como Vasconia, es decir el espacio europeo –documentado desde el siglo XVI–, dividido entre los estados español y francés, donde se manifiestan la cultura y la lengua vascas.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;[2] Baroja lo expresó por boca de uno de sus personajes más famosos, el marino autobiógrafo Shanti Andía: “A mí, la verdad, la gloria no me entusiasma. La gloria no es para los países lluviosos; tener una estatua a orillas del Mediterráneo, en una ciudad de Andalucía, de Valencia o de Italia, está bien; pero, ¿qué voy a hacer yo si en premio de este libro me levantan una estatua en Lúzaro? ¿Estar recibiendo constantemente la lluvia en la espalda? No, no; soy muy reumático y ni en efigie me gustaría estar así, a la intemperie”.&lt;/span&gt;    &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-7958780084309311014?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/7958780084309311014/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=7958780084309311014&amp;isPopup=true' title='26 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/7958780084309311014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/7958780084309311014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/02/liberte-egalite-fraternite-sarkozyte.html' title='Liberté, égalité, fraternité?... Sarkozyté!'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-QV4C1Sou_f0/TVfapRKvoKI/AAAAAAAABIw/RJLqgfEs6dw/s72-c/SARKO%252C%2BCiboure%2B%2528inicial%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>26</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-5267100745330873107</id><published>2011-02-06T13:59:00.033+01:00</published><updated>2011-02-07T13:08:18.344+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PAUL Hermann'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingüística'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='SCHUCHARDT Hugo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='WANDRUSZKA Mario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguaje'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='WEINREICH Uriel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lengua'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='plurilingüismo'/><title type='text'>Todos somos plurilingües</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6hRz_zCEI/AAAAAAAABII/dg57Y14CdrA/s1600/LINGUISTICA.png"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 184px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6hRz_zCEI/AAAAAAAABII/dg57Y14CdrA/s400/LINGUISTICA.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570567116491524162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El transeúnte leyó recientemente un interesante artículo de Mario Wandruszka (1911-2004), que fue profesor de la Universidad de Salzburgo, titulado “L’uomo plurilingue” &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, y pese a que algunas de las cosas que dice le parecen evidentes, tal vez no lo sean tanto. Por eso cree oportuno trascribir, traducidos, algunos párrafos de ese texto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Quienes utilizamos la lengua, las lenguas, como herramienta de trabajo, solemos ser conscientes de lo que significa la personalización del lenguaje, de los “contagios” que identifican a una persona, un pequeño colectivo o un escritor. Al mismo tiempo, tememos las tremendas trampas de los denominados “falsos amigos”, a los que el profesor Wandruszka se refiere al final del fragmento elegido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Sin más preámbulos, he aquí algunas de las consideraciones de este prestigioso romanista austriaco.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El lenguaje, esta humanísima facultad que tenemos de expresar con palabras nuestros deseos, sentimientos, pensamientos, nuestra voluntad, el mundo que nos rodea y lo que tenemos interiorizado, este lenguaje nuestro no lo adquirimos una sola vez y para siempre en la primera infancia como una lengua materna única, homogénea y definitiva. El lenguaje hablado, es decir, las distintas variedades socioculturales utilizadas por nuestra madre y otros familiares, lo que la abuela lee al niño o la niña, la televisión, cada vez más invasiva, las variantes locales y sociales que se aprenden desde el parvulario, no son más que el encaminamiento hacia un plurilingüismo que caracteriza cada vez más la lengua escrita que se aprende en la escuela, la lengua literaria y poética, la lengua nacional, estatal, burocrática, política, periodística, todos los lenguajes sectoriales de las ciencias modernas y de las tecnologías más avanzadas, con sus jergas y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;slangs&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;, todas las hablas de nuestra vida diaria en movimiento perpetuo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6hyF3b_kI/AAAAAAAABIQ/4apMTMhXZj4/s1600/LINGUISTICA%2Bcyanotype_spiral%2Bby%2BJonathan%2BA.%2BLewis%2B%25282008%2529.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 181px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6hyF3b_kI/AAAAAAAABIQ/4apMTMhXZj4/s200/LINGUISTICA%2Bcyanotype_spiral%2Bby%2BJonathan%2BA.%2BLewis%2B%25282008%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570567671044111938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cyanotype-spiral&lt;/span&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; de Jonathan A Lewis. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;(© 2008)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este sentido, y en distinta medida, todos somos plurilingües ya en el ámbito de nuestra lengua materna. Este plurilingüismo fundamental, tanto si es individual como si es colectivo, presenta desde el principio tres características que muchos lingüistas –ya sean saussurianos o chomskianos– olvidan e incluso menosprecian en sus esqueléticas esquematizaciones.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La comprensión del discurso supera siempre, sobradamente y de mil maneras, tanto nuestra facultad de reproducción como la de producción. Cada uno de nosotros sólo es capaz de reproducir o producir una pequeñísima parte de todos los sonidos y vocablos, de todas las formas y figuras del lenguaje que entendemos cuando lo escuchamos o lo leemos.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Obviamente, nuestro plurilingüismo es imperfecto, necesariamente incompleto. La imperfección es un elemento propiamente constitutivo del lenguaje humano, la presuposición de cualquier proceso creativo, de cualquier evolución, cambio, renovación, enriquecimiento de nuestras lenguas, donde tienen mucho que ver los préstamos de una a otra lengua.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- La facultad de aprender y utilizar (siempre imperfectamente) diferentes lenguas nos impulsa siempre a producir, a cometer interferencias o hacer interpretaciones y, por consiguiente, causamos innumerables hibridaciones (lo que en alemán se conoce como &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Sprachmischungen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;), un fenómeno universal al que ya se refirieron hace cien años Hugo Schuchardt y Hermann Paul.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6iUuJ3ksI/AAAAAAAABIY/2rqCyWvvXgs/s1600/LINGUISTICA%252C%2BFitxer%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 138px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6iUuJ3ksI/AAAAAAAABIY/2rqCyWvvXgs/s200/LINGUISTICA%252C%2BFitxer%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570568265974387394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Uriel Weinreich&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, con su obra&lt;/span&gt; Languages in Contact &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(1953), nos acostumbró a hablar de “contactos de lenguas”, un concepto que considero más bien torpe porque, en realidad, no dice de qué se trata: las bolas de billar también entran en contacto entre sí. No se trata sólo de contacto, de hecho es contagio, connivencia entre lenguas: se trata de su interacción e interpretación. Esto ha producido, entre otras cosas, en todas las lenguas europeas, el ingente denominador común de origen grecolatino, los millares de palabras, prefijos, sufijos, locuciones y expresiones, metáforas del patrimonio común que se reconocen fácilmente de una lengua a otra mediante las modificaciones fonéticas y morfológicas que ha sufrido cada una de ellas. Es una auténtica comunidad lingüística europea que se amplía y se intensifica cada día con las recentísimas terminologías científicas y tecnológicas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Nos basta abrir cualquier diario escrito en una de nuestras lenguas y subrayar con un lápiz rojo todos los “europeísmos” grecolatinos que encontremos en una sola página para darnos cuenta de la importancia decisiva, por cantidad y calidad, de esta comunidad lingüística europea, efectiva y cada vez más activa. […]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;El resultado de todo ello es que nuestras lenguas se parecen cada vez más. Este mismo fenómeno de convergencia lingüística se observa en cualquier lugar de una Europa que algunos se apresuran a denominar “postnacional”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Se trata, lamentablemente, de una convergencia no tan sólo imperfecta, sino incluso caprichosa y paradójica, porque al lado de innumerables términos europeos de significado idéntico en las diferentes lenguas –auténticos amigos paneuropeos de toda confianza–, hallamos los abominables “falsos amigos”, producidos por mil peripecias y contingencias históricas. Lo que en alemán decimos &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;die Firma&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;, no es la firma estampada sobre un papel, sino la empresa; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;der Statist&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt; no es el hombre de Estado (que en alemán sería &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;der Staats-mann&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;), sino el figurante (en una obra teatral, o el extra en una película). La palabra castellana &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;l&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;argo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;, en italiano significa ‘ancho’, y al verbo italiano &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;salire&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt; le corresponde el castellano ‘subir’; un &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;successo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;, en italiano, equivale a nuestro ‘éxito’, y &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;genial&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;, en inglés, no tiene el significado castellano de ‘genial’, sino el de ‘jovial’, ‘alegre’, ‘cordial’. Lo mismo ocurre entre las lenguas escandinavas y eslavas.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6jcWE_6GI/AAAAAAAABIo/q_2LMfPXhS0/s1600/LINGUISTICA%2BFalsos%2Bamigos.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 229px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6jcWE_6GI/AAAAAAAABIo/q_2LMfPXhS0/s320/LINGUISTICA%2BFalsos%2Bamigos.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570569496462092386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Nuestras lenguas no responden a sistemas lógico-matemáticos ideados por algunos semantistas europeos y estadounidenses. Los falsos amigos, por un lado, y las duplicidades semánticas, por otro, tan frecuentes en nuestras lenguas (es decir, un término europeo, internacional, junto a una palabra “indígena” &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;por decirlo de alguna manera&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;– &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;aproximadamente equivalente, aunque tenga un valor estilístico algo diferente), demuestran lo contrario.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que ir, pues, con pies de plomo. Si un italiano os dice que hay &lt;span style="font-style: italic;"&gt;burro&lt;/span&gt; en la comida, conviene saber que es mantequilla; si un francés habla de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voler&lt;/span&gt;, se refiere al robo, y no al vuelo; si un sueco os propone &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kaka&lt;/span&gt; de postre o con el té, sabed que os ofrece un trozo de pastel; para un portugués un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;morro&lt;/span&gt; es una colina, y en checo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hora&lt;/span&gt; significa ‘montaña'… &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Los “falsos amigos”, como ha dicho el transeúnte al principio y como explica muy bien el profesor Wandruszka, son cepos, trampas en las que se puede caer fácilmente y propiciar malos entendidos, a veces divertidos, pero en ocasiones, desagradables. Y huelga decir que son una de las pesadillas de los traductores.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La prensa, con la pretendida excusa de la "urgencia", hace un pésimo servicio a la calidad del lenguaje, en el que los "falsos amigos" &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;sobre todo los de origen anglosajón&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;–&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; se cuelan con la facilidad del aire a través de una ventana mal cerrada.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] Mario Wandruszka: “L’uomo plurilingue”, en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aspetti metodologici e teorici nello studio del plurilinguismo nei territori dell’Alpe-Adria. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Atti del Convegno Internazionale, Udine, 12-14 ottobre 1989&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. Testi raccolti a cura di Liliana Spinozzi Monai. Tricesimo (Udine), Aviani Editore &amp;amp; Consorzio per la costituzione e lo sviluppo degli insegnamenti universitari, 1990, pp. 11-20. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;[2] Hugo Schuchardt (1842-1927) fue un lingüista comparatista austriaco que se especializó en las lenguas neolatinas y criollas, y se interesó también por la lengua vasca (una de sus obras se titula, precisamente, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Primitiae Lingvae Vasconum&lt;/span&gt;, de 1923). Hermann Paul (1846-1921) era un lingüista y lexicógrafo alemán; entre sus obras destacan &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Prinzipien der Sprachgeschichte &lt;/span&gt;(‘Principios de la historia de la lengua’, 1880) y la traducción al alemán de la epopeya finesa &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kalevala&lt;/span&gt; (1885), llevada a cabo durante una larga estancia en Helsinki. &lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;[3] Uriel Weinreich (1926-1967), un lingüista judío estadounidense nacido en Vilnius (la actual capital de Lituania), que se especializó en la lengua yiddish de sus antepasados asquenazís, estableció en el libro citado el concepto de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;interlanguage&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;Con un agradecimiento al profesor Pietro U. Dini,&lt;br /&gt;que facilitó al transeúnte el texto de Mario Wandruszka.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-5267100745330873107?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/5267100745330873107/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=5267100745330873107&amp;isPopup=true' title='14 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5267100745330873107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/5267100745330873107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2011/02/todos-somos-plurilingues.html' title='Todos somos plurilingües'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TU6hRz_zCEI/AAAAAAAABII/dg57Y14CdrA/s72-c/LINGUISTICA.png' height='72' width='72'/><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4210756968161585663</id><published>2010-12-31T12:38:00.003+01:00</published><updated>2010-12-31T12:43:13.718+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ERLICH'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TR3BdIi9R-I/AAAAAAAABH8/b8sjUDe2N34/s1600/Feliz%2Ba%25C3%25B1o%2Bnuevo%2BERLICH%2B31.12.2010.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 295px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TR3BdIi9R-I/AAAAAAAABH8/b8sjUDe2N34/s400/Feliz%2Ba%25C3%25B1o%2Bnuevo%2BERLICH%2B31.12.2010.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5556810221499533282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;© Erlich, en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;, Madrid, 31 de diciembre de 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4210756968161585663?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4210756968161585663/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4210756968161585663&amp;isPopup=true' title='20 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4210756968161585663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4210756968161585663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/12/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TR3BdIi9R-I/AAAAAAAABH8/b8sjUDe2N34/s72-c/Feliz%2Ba%25C3%25B1o%2Bnuevo%2BERLICH%2B31.12.2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-404038636992912721</id><published>2010-12-24T14:27:00.001+01:00</published><updated>2010-12-24T14:29:04.797+01:00</updated><title type='text'>... 2011</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TRSgEbh0XdI/AAAAAAAABHs/NAZJmJeJVI4/s1600/Bones%2Bfestes%2B2010.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TRSgEbh0XdI/AAAAAAAABHs/NAZJmJeJVI4/s400/Bones%2Bfestes%2B2010.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5554240238424186322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-404038636992912721?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/404038636992912721/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=404038636992912721&amp;isPopup=true' title='24 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/404038636992912721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/404038636992912721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/12/2011.html' title='... 2011'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TRSgEbh0XdI/AAAAAAAABHs/NAZJmJeJVI4/s72-c/Bones%2Bfestes%2B2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>24</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-882964622356035015</id><published>2010-12-08T23:23:00.028+01:00</published><updated>2010-12-09T00:25:10.799+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Navidad'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LOVERDE Serge'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LUTERO Martín'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Letonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alemania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Riga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paganismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='HUBER VON STAUFER Maria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='WINFRID (San Bonifacio)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='árbol de Navidad'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mitología'/><title type='text'>¿500 años del árbol de Navidad?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAGq917eLI/AAAAAAAABF4/vY8r7jzbKKI/s1600/ARBOL%2BNAVIDAD%2Ben%2BRiga%252C%2B2010.OK.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAGq917eLI/AAAAAAAABF4/vY8r7jzbKKI/s400/ARBOL%2BNAVIDAD%2Ben%2BRiga%252C%2B2010.OK.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548442076145481906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El árbol navideño levantado frente a la reconstruida Casa&lt;br /&gt;de la Hermandad de las Cabezas Negras, en Riga.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © Gilles en Lettonie: http://gillesenlettonie.blogspot.com/)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Nadie duda del origen pagano del árbol que tradicionalmente se adorna en el mundo cristiano (e incluso, por influjo de las modas y de la mercadotecnia, en otros lugares donde el cristianismo es minoritario, como el Japón, el sudeste asiático o Dubai, por ejemplo) durante las Navidades. Se discute, en cambio, el lugar donde se utilizó por primera vez este símbolo del solsticio de invierno como elemento navideño, y también cómo y cuándo lo adoptaron los cristianos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El caso es que este año la capital de Letonia, Riga, celebra los 500 años de la colocación del primer árbol de Navidad del mundo. Cuenta la tradición letona que Martín Lutero en persona, mientras paseaba por un bosque próximo a Riga, quedó admirado por la luz de la luna reflejada en las ramas de un abeto y arrancó un pequeño ejemplar de este árbol para regalárselo a sus hijos; de ahí nació, según los letones, la idea de cristianizar la vieja tradición pagana del Yule*, símbolo del sol en las culturas septentrionales de Europa, con la que se invocaba al astro diurno en el solsticio de invierno, el día del año en que el sol luce más brevemente en el hemisferio Norte.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAHyEuvmhI/AAAAAAAABGA/7p9bz1toLPc/s1600/ARBOL%2BNAVIDAD.%2BMart%25C3%25ADn%2BLutero%2Bcon%2Bsu%2Bfamilia%2Bante%2Bel%2Bque%2Bse%2Bconsidera%2Bel%2Bprimer%2B%25C3%25A1rbol%2Bde%2BNavidad..jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 160px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAHyEuvmhI/AAAAAAAABGA/7p9bz1toLPc/s200/ARBOL%2BNAVIDAD.%2BMart%25C3%25ADn%2BLutero%2Bcon%2Bsu%2Bfamilia%2Bante%2Bel%2Bque%2Bse%2Bconsidera%2Bel%2Bprimer%2B%25C3%25A1rbol%2Bde%2BNavidad..jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548443297765104146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Conocido grabado que representa&lt;br /&gt;a Martín Lutero con su familia ante&lt;br /&gt;un árbol de Navidad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Difícilmente el futuro reformador Lutero (que en 1510 era sacerdote católico y profesor de teología en la Universidad de Wittenberg) pudo regalar entonces el árbol a sus hijos, ya que no se casó hasta 1525, después de haber sido declarado hereje por el papa León X en 1518, ni tuvo hijos, que se sepa, antes de su matrimonio.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo cierto es que en la actual Letonia, como en otros lugares del norte de Europa, el árbol, y más concretamente de abeto, de hojas perennes, tenía para los pobladores paganos una significación muy especial, y era frecuente de que se encendieran pequeñas velas en sus ramas para evocar la luz solar. Se utilizaba también el muérdago como planta sagrada, y las parejas propiciaban la fertilidad besándose bajo las ramas este arbusto. Además, se colocaban bajo el abeto bayas de acebo, consideradas un alimento agradable para los dioses de la naturaleza.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pues bien, se dice que en diciembre de 1510 los miembros de la cofradía de los comerciantes solteros de Riga (que en 1687 pasó a denominarse Hermandad de las Cabezas Negras) fueron a un bosque cercano a la ciudad, cortaron un gran abeto, lo plantaron en medio de la plaza donde tenían su sede, lo decoraron con flores de papel y luego lo quemaron en medio de una gran algarabía en la que fluyeron abundantemente la  cerveza y otras bebidas alcohólicas. Este hecho está documentado por una de las grandes especialistas mundiales en temas navideños,  la condesa Maria Hubert von Staufer (Leeds, Inglaterra, 1945 – Palma de Mallorca, 2007), según reconoció en enero de 2002 la organización Christmas Archives International, con sede en Londres, y lo corrobora, entre otras entidades, la Asociación Canadiense de Productores de Árboles de Navidad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No cabe duda de que Lutero nada tuvo que ver con el surgimiento de esa idea, sino que los mercaderes se dejaron llevar por la antigua tradición pagana: hacía poco más de tres siglos que los alemanes habían emprendido la cristianización de los pueblos del Báltico oriental, y apenas doscientos años que la religión romana se había arraigado con cierta fuerza en aquellas tierras, por lo que el paganismo continuaba muy presente en la mentalidad popular.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQANCNoSI9I/AAAAAAAABGg/qAmrA8FausM/s1600/ARBOL%2BDE%2BNAVIDAD%2Bde%2BSerge%2BLoverde%2Ben%2BAubagne%252C%2B2009%2BOK..jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 128px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQANCNoSI9I/AAAAAAAABGg/qAmrA8FausM/s200/ARBOL%2BDE%2BNAVIDAD%2Bde%2BSerge%2BLoverde%2Ben%2BAubagne%252C%2B2009%2BOK..jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548449072589972434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Han sido muchos los artistas, humoristas&lt;br /&gt;y  diseñadores que han interpretado desde&lt;br /&gt;diferentes puntos de vista el  árbol navideño.&lt;br /&gt;Éste, del francés Serge Loverde, adornaba el&lt;br /&gt;centro de  la localidad francesa de Aubagne&lt;br /&gt;durante las  Navidades  de 2009.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © Serge Loverde)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La tradición católica, por su parte, suele atribuir el abeto navideño al monje inglés Winfrid (nacido alrededor del año 675), que en 716 fue enviado a cristianizar las paganas tierras de Alemania, donde murió a manos de los “bárbaros” (las crónicas los identifican con una partida de bandidos y ladrones que asaltaron a los “elegantes”  misioneros cristianos, bien dotados económicamente por el Papado), junto a otros cincuenta compañeros de misión, el día de Pentecostés del año 754, lo cual lo convirtió en mártir de la Iglesia romana, que lo elevó a los altares como san Bonifacio. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La leyenda dice que los paganos de Escandinavia y del norte de la actual Alemania veneraban el Yggdrasil (Árbol del Universo), un fresno sagrado cuya extremidad llegaba hasta el cielo (donde se hallaba  la fortaleza de Valhalla, que acogía a los guerreros muertos en combate, y Asgard, el palacio del dios Odín) y cuyas raíces se internaban en el lúgubre reino de los muertos, Helheim, identificado también con el infierno. Parece que a Winfrid se le ocurrió un día hacerse con un hacha y cortar un Yggdrasil para plantar, en su lugar, un pino, árbol de hoja perenne, que adornó con manzanas  –símbolo del pecado original y de las tentaciones– y velas –representación de la luz del mundo, que emanaba de Jesucristo–. Las manzanas fueron reemplazadas más tarde por bolas y las velas, por lucecitas de colores. Lo de los regalos al pie del árbol vino más tarde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La tradición alemana dice que el primer árbol de Navidad se colocó en 1605 en algún lugar de las tierras germánicas (según los franceses, era un abeto de los Vosgos levantado en la actual plaza Kebler de Estrasburgo, en Alsacia), y que la costumbre se extendió muy pronto a Escandinavia y, ya en el siglo XIX, a Inglaterra y otros numerosos países.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAKwcDi1wI/AAAAAAAABGI/WUiG61Osldc/s1600/ARBOL%2BDE%2BNAVIDAD%2Bde%2Bla%2BReina%2BVictoria%2Bde%2BInglaterra%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 277px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAKwcDi1wI/AAAAAAAABGI/WUiG61Osldc/s320/ARBOL%2BDE%2BNAVIDAD%2Bde%2Bla%2BReina%2BVictoria%2Bde%2BInglaterra%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548446568201508610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;El árbol de Navidad que hizo decorar la Reina  Victoria de Inglaterra&lt;br /&gt;en 1848, adornado con velas, dulces y un ángel en  lo alto, según&lt;br /&gt;un grabado aparecido en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Illustrated London News&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En España lo introdujo, al parecer, la princesa rusa Sofía Sergueievna Troubetzkoy (1838-1898), la cual, después de enviudar de su primer marido –un hermano de Napoleón Bonaparte–  se casó con José Isidro (Pepe) Osorio y Silva-Bazán, duque de Sesto y de Alburquerque y Marqués de Alcañices, quien desempeñó un importante papel en la Restauración borbónica. Se dice que en su palacio del paseo del Prado de Madrid, situado donde actualmente se levanta el edificio del Banco de España, lució en 1870, por primera vez en España, el árbol de Navidad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy, como bien sabemos, los abetos navideños se cultivan en plantaciones, se suelen vender a precios abusivos en mercadillos, floristerías y centros comerciales, y para los ahorradores los hay de plástico, desmontables. La tradición, como tantas otras cosas, se ha mercantilizado, y el árbol de Navidad se ha convertido, ¡cómo no!, en uno más de los artículos de consumo de cada mes de diciembre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQALbc8__SI/AAAAAAAABGQ/sGWC4m13PqE/s1600/ARBOL%2BNAVIDAD.%2BPantaci%25C3%25B3n%2Bde%2Babetos%2Bnavide%25C3%25B1os%2Ben%2BUSA.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQALbc8__SI/AAAAAAAABGQ/sGWC4m13PqE/s400/ARBOL%2BNAVIDAD.%2BPantaci%25C3%25B3n%2Bde%2Babetos%2Bnavide%25C3%25B1os%2Ben%2BUSA.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548447307176869154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Plantación de abetos navideños en los Estados Unidos. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © USDA Natural Resources Conservation Service / FlickreviewR)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;*  &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Yule ha dado nombre a la Navidad en algunas lenguas:  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jul&lt;/span&gt;, en danés, noruego y sueco; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jól&lt;/span&gt;, en islandés y feroés;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Joulu&lt;/span&gt;, en finlandés;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jõulud&lt;/span&gt;, en estonio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Clicad sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-882964622356035015?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/882964622356035015/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=882964622356035015&amp;isPopup=true' title='41 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/882964622356035015'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/882964622356035015'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/12/500-anos-del-arbol-de-navidad.html' title='¿500 años del árbol de Navidad?'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TQAGq917eLI/AAAAAAAABF4/vY8r7jzbKKI/s72-c/ARBOL%2BNAVIDAD%2Ben%2BRiga%252C%2B2010.OK.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>41</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4339521729269321637</id><published>2010-11-30T19:56:00.037+01:00</published><updated>2010-12-19T00:39:54.202+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TARIQ ibn Ziyad al-Layti (طارق بن زياد)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reino Unido'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gibraltar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lengua llanita (gibraltareño)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='al-Andalus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unidades monetarias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='minorías'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='religiones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='historia de España'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fronteras'/><title type='text'>Gibraltar: un peñón multiétnico, multilingüe y multirreligioso</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVJW1i_hEI/AAAAAAAABEQ/0NbNrGMDXZk/s1600/GIBRALTAR%2Bdes%2Bde%2Bla%2BFrontera%2Bde%2BLa%2BL%25C3%25ADnea.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 258px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVJW1i_hEI/AAAAAAAABEQ/0NbNrGMDXZk/s400/GIBRALTAR%2Bdes%2Bde%2Bla%2BFrontera%2Bde%2BLa%2BL%25C3%25ADnea.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545419172856431682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El único puesto fronterizo terrestre entre España y Gibraltar, y el peñón, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;vistos desde de localidad andaluza de La Línea de la Concepción.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El topónimo con el que conocemos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Rock&lt;/span&gt; (el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kalpe&lt;/span&gt; de los antiguos griegos), la colonia británica del sur de la península Ibérica, tiene su origen en la denominación que dieron los árabes al peñón donde se asienta: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yabal Tariq&lt;/span&gt; (جبل طارق), “la montaña de Táriq”, en honor a Táriq ibn Ziyad al-Layti (طارق بن زياد), el caudillo beréber que desembarcó allí con sus tropas el año 711 y que, según la tradición, lideró la conquista de la Hispania visigoda.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La historia de esta estratégica península de 6,5 kilómetros cuadrados, situada al este de la bahía de Algeciras, es bien conocida: formó parte de la taifa de Granada, fue tomada por las tropas castellanas en 1309, reconquistada por los benimerines en 1333, cedida por éstos al reino nazarí de Granada veinticuatro años más tarde y, finalmente, conquistada para la Corona castellana por el duque de Medina-Sidonia en 1562, aunque hasta 1501 no fue incorporada oficialmente al Reino de Castilla.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El sitio anglo-holandés que sufrió el peñón del 1 al 4 de agosto de 1704, durante la guerra de Sucesión española, obligó a las tropas borbónicas de Felipe V a capitular ante el príncipe de Hesse-Darmstadt, quien tomó posesión de Gibraltar en nombre del archiduque Carlos de Austria, pretendiente a la corona española.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVKwd6cJVI/AAAAAAAABEY/HzH5li88IZw/s1600/GIBRALTAR.%2BQuadre%2Bangl%25C3%25A8s%2Bde%2Bla%2Bpresa%2Bdel%2Bpenyal%2Bel%2B1705.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 142px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVKwd6cJVI/AAAAAAAABEY/HzH5li88IZw/s200/GIBRALTAR.%2BQuadre%2Bangl%25C3%25A8s%2Bde%2Bla%2Bpresa%2Bdel%2Bpenyal%2Bel%2B1705.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545420712700552530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;A British Man of War before&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;the Rock of Gibraltar&lt;/span&gt;, pintura&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;de finales del siglo XVIII,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;del&lt;br /&gt;artista inglés Thomas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Whitcombe.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras un sitio fallido por parte de las tropas hispano-francesas, mediante el tratado de Utrecht, que puso fin a la guerra de sucesión, en 1713 Gibraltar se convirtió en posesión británica, y continúa siéndolo como colonia, a pesar de los frecuentes intentos españoles para recuperar aquel territorio.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando el transeúnte visitó Gibraltar, lo primero que le sorprendió, desde el autobús que tomó después de pasar a pie la frontera hispano-gibraltareña, fue ver cómo la breve carretera que conduce al centro urbano ha de cruzar la pista del aeropuerto, que se cierra mediante una barrera semejante a la de los pasos a nivel ferroviarios cuando despega o aterriza algún avión.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Al llegar a la ciudad, observó en seguida las curiosas contradicciones que se dan en aquel lugar, donde los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;llanitos&lt;/span&gt; (nombre con el que son conocidos los gibraltareños) conservan un castellano heterodoxo, con un marcado acento andaluz, mientras que el idioma oficial de la colonia es el inglés, lengua en la que están escritos casi todos los rótulos (pese a que en algunos casos aparece el bilingüismo).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Un característico autobús&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVMjr0sGQI/AAAAAAAABEg/KLps8vcU-Mc/s1600/GIBRALTAR%252C%2BAutob%25C3%25BAs.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 196px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVMjr0sGQI/AAAAAAAABEg/KLps8vcU-Mc/s200/GIBRALTAR%252C%2BAutob%25C3%25BAs.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545422692119484674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;inglés en el centro urbano&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;de&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Gibraltar; se pueden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;observar&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (haciendo clic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;sobre la foto para ampliarla)  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;las inscripciones bilingües,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;en inglés y castellano.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;También es contradictorio el uso de la moneda: oficialmente, se utiliza la libra esterlina británica (que tiene incluso una versión local emitida &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;por el Gobierno de Gibraltar&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;: la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gibraltar pound&lt;/span&gt;), pero el euro circula paralelamente y con frecuencia los precios están marcados en ambas unidades monetarias. Sin embargo, la moneda europea no se admite en determinados lugares, como por ejemplo la oficina de Correos.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVNCyH-ANI/AAAAAAAABEo/KaRakCG8YX0/s1600/GIBRALTAR%252C%2B20%2BGibraltar%2Bpounds%2BOKOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 171px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVNCyH-ANI/AAAAAAAABEo/KaRakCG8YX0/s320/GIBRALTAR%252C%2B20%2BGibraltar%2Bpounds%2BOKOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545423226386907346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Un billete de 20 libras esterlinas emitido por el Gobierno de Gibraltar.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El transeúnte pudo constatar, además, que el pequeño núcleo urbano de Gibraltar, dividido en siete áreas residenciales y poblado por poco más de 27.000 personas, es un centro multicultural y multirreligioso muy interesante en el que se mezclan la población local (de raíces andaluzas o andalusíes), una minoría de británicos (dedicados sobre todo a tareas administrativas, comerciales y oficiales) y unas relativamente nutridas comunidades musulmana (cerca de un 7 % de la población) y judía (presente en el peñón desde hace más de seiscientos cincuenta años, la cual, aunque actualmente sólo representa el 2 % de la población, siempre ha sido muy influyente: se calcula que en el lenguaje local, el&lt;span style="font-style: italic;"&gt; llanito&lt;/span&gt;, se utilizan unas quinientas palabras de origen hebreo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVN7FwmYvI/AAAAAAAABEw/uSh4TJZKclQ/s1600/GIBRALTAR%252C%2BNen%2Bamb%2Bkip%25C3%25A1.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 314px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVN7FwmYvI/AAAAAAAABEw/uSh4TJZKclQ/s400/GIBRALTAR%252C%2BNen%2Bamb%2Bkip%25C3%25A1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545424193730274034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un niño judío  gibraltareño, con la característica kipá.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;  &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVOOpjq4SI/AAAAAAAABE4/lb6MPYfc0-A/s1600/GiBRALTAR%252C%2BCasa%2Bjud%25C3%25ADa%2Bde%2B5655%2B%25281895%2529.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 264px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVOOpjq4SI/AAAAAAAABE4/lb6MPYfc0-A/s400/GiBRALTAR%252C%2BCasa%2Bjud%25C3%25ADa%2Bde%2B5655%2B%25281895%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545424529757233442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puerta de una casa de la comunidad judía de&lt;br /&gt;Gibraltar.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Puede verse el año de construcción:&lt;br /&gt;5655 del calendario&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt; hebreo, que corresponde&lt;br /&gt;al 1895 de nuestro calendario gregoriano.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVO2PsLK7I/AAAAAAAABFA/m8izxJgzzvU/s1600/GIBRALTAR%252C%2BHomes%2Bsortint%2Bde%2Bla%2Bmesquita.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVO2PsLK7I/AAAAAAAABFA/m8izxJgzzvU/s400/GIBRALTAR%252C%2BHomes%2Bsortint%2Bde%2Bla%2Bmesquita.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545425210008349618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hombres musulmanes a la salida de una de les mezquitas de Gibraltar.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Las religiones mayoritarias, sin embargo, son la anglicana y la católica, cada una de las cuales tiene su catedral y sus templos. También hay templos de otras comunidades protestantes, hinduistas, baha’i, etc.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVPfi-V2SI/AAAAAAAABFI/XCe6ZgNi-1A/s1600/GIBRALTAR%252C%2BCatedral%2Banglicana%2BSant%25C3%25ADsima%2BTrinidad%2B%2528Holy%2BTrinity%2529.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 318px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVPfi-V2SI/AAAAAAAABFI/XCe6ZgNi-1A/s400/GIBRALTAR%252C%2BCatedral%2Banglicana%2BSant%25C3%25ADsima%2BTrinidad%2B%2528Holy%2BTrinity%2529.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545425919559457058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La catedral anglicana de la Santísima Trinidad (Holy Trinity),&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;de estilo morisco y arquitecto desconocido, consagrada en 1838.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVQE2ZPaiI/AAAAAAAABFQ/EJogLgzFY10/s1600/GIBRALTAR%252C%2BIglesia%2Bcat%25C3%25B3lica.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVQE2ZPaiI/AAAAAAAABFQ/EJogLgzFY10/s400/GIBRALTAR%252C%2BIglesia%2Bcat%25C3%25B3lica.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545426560427715106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La catedral católica de Santa María la Coronada,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;levantada &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;en el lugar que ocupaba una antigua&lt;br /&gt;mezquita.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Fue consagrada el 20 de agosto de 1462.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;llanito&lt;/span&gt; es un curioso dialecto castellano, muy próximo al andaluz pero a la vez característico y ecléctico. No incluye únicamente expresiones hebreas, sino sobre todo palabras inglesas y también maltesas (muchas familias maltesas se establecieron en Gibraltar), árabes, beréberes, portuguesas, genovesas y de numerosas lenguas de la India, de donde proceden muchísimos comerciantes.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El transeúnte recuerda, por ejemplo, que cuando quiso ir a Punta Europa, la conductora del autobús le advirtió (la transcripción es fonéticamente aproximada): &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Vamo’ a ve’ si podemo yegá, que el tiempo ehtá muy windy”;&lt;/span&gt; en efecto, el día era ventoso y ello impidió al transeúnte subir a lo alto de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Rock,&lt;/span&gt; Signal Hill (de 387 metros de altitud, donde se encuentran los famosos monos gibraltareños), ya que el teleférico por el que se accede no funcionaba aquel día a causa, precisamente, de la fuerza del viento, y los taxistas -especulativos ellos- pedían demasiado dinero para llevarlo hasta allí.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVRgDPeQGI/AAAAAAAABFY/1WlAGkbXKTY/s1600/GIBRALTAR%252C%2BFar%2Bde%2BPunta%2BEuropa.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 164px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVRgDPeQGI/AAAAAAAABFY/1WlAGkbXKTY/s200/GIBRALTAR%252C%2BFar%2Bde%2BPunta%2BEuropa.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545428127244501090" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El faro de Punta Europa,&lt;br /&gt;construido&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;entre 1831 y 1841&lt;br /&gt;y automatizado&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;en 1994.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punta Europa (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Great Europa Point&lt;/span&gt;, según la toponimia oficial británica) es el extremo meridional de la península de Gibraltar, encarado al norte de África, que es visible en la lejanía. Se trata de un pequeño promontorio rocoso y llano, donde destacan el faro, la mezquita de Ibrahim-al-Ibrahim (financiada por el rey Fahd de la Arabia Saudita e inaugurada el 8 de agosto de 1997) y el pequeño santuario católico de Nuestra Señora de Europa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La amable conductora del autobús que condujo hasta allí al transeúnte (la fuerza del viento no era tan intensa y las olas, por lo tanto, ya no invadían la explanada como pocas horas antes), le dijo dónde lo esperaría cuando el vehículo de servicio público hiciera el siguiente viaje. De vuelta, íbamos recogiendo escolares, impecablemente vestidos con los uniformes de sus respectivas escuelas. Los policías municipales también visten un uniforme parecido al de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bobbies &lt;/span&gt;londinenses, con el correspondiente y característico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;helmet&lt;/span&gt; (casco). Y es que, pese a todo, en Gibraltar las tradiciones responden claramente a las costumbres del antiguo Imperio británico: en multitud de aspectos, el peñón es un pedazo del conservador Reino Unido trasplantado al sur de Europa.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVSikeivZI/AAAAAAAABFg/J87KZSvrFdg/s1600/GIBRALTAR%252C%2BTel%25C3%25A9fonos.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 243px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVSikeivZI/AAAAAAAABFg/J87KZSvrFdg/s320/GIBRALTAR%252C%2BTel%25C3%25A9fonos.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5545429270037446034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Una imagen muy británica en un ambiente muy mediterráneo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las fotografías para ampliarlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-4339521729269321637?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/4339521729269321637/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=4339521729269321637&amp;isPopup=true' title='29 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4339521729269321637'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/4339521729269321637'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/11/gibraltar-un-penon-multietnico.html' title='Gibraltar: un peñón multiétnico, multilingüe y multirreligioso'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TPVJW1i_hEI/AAAAAAAABEQ/0NbNrGMDXZk/s72-c/GIBRALTAR%2Bdes%2Bde%2Bla%2BFrontera%2Bde%2BLa%2BL%25C3%25ADnea.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>29</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-850104651280246466</id><published>2010-11-10T14:11:00.020+01:00</published><updated>2010-11-10T16:06:47.975+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='microrrelatos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OBLIGADO Clara'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura española'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PEREZ Gilles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='[Marginalia]'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='VEGA Carmen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='arte francés'/><title type='text'>[Marginalia] La plenitud verbal de Carmen Vega</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqvgf5hkHI/AAAAAAAABAk/yymNodD9-xQ/s1600/VEGA%2Binicial%2BChemin%2BFals%2527Art%2BOKOK.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 242px; height: 156px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqvgf5hkHI/AAAAAAAABAk/yymNodD9-xQ/s400/VEGA%2Binicial%2BChemin%2BFals%2527Art%2BOKOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537931664658894962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Escultura del &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Chemin Fais'Art&lt;/span&gt;,  de Gilles Perez,&lt;br /&gt;en Chapdes Beaufort (Auvernia, Francia)&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(Foto&lt;span style=""&gt; ©&lt;/span&gt; Ber'Colly / Flickriver, 2010)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La última vez que el transeúnte se acercó a Madrid fue al encuentro de Clara Obligado en el &lt;a href="http://talleresdeescrituracreativa.blogspot.com/"&gt;taller de escritura creativa&lt;/a&gt; que dirige, en la plaza del Ángel, a la hora en que finalizaba su tarea pedagógica. Ella lo había citado allí para luego ir a cenar juntos en un excelente restaurante argentino de la calle del Correo  y hablar hasta bien entrada la madrugada: de la vida y sus nostalgias, de la Argentina que tuvo que abandonar cuando los uniformados tomaron el poder y cometieron sus notorios crímenes de lesa humanidad, y más de lo humano que de lo divino.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Mientras Clara despejaba la gran mesa del taller, que es a la vez cátedra y pupitre, y recogía vasos, platos y restos de dulces con los que sus alumnos la (y se) habían obsequiado para hacer más placentera la instructiva charla literaria, el transeúnte ojeaba y hojeaba unos cuantos libros esparcidos sobre una repisa. De pronto Clara se le acercó y le dijo: “Llévate este, te va a gustar”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Era un ejemplar todavía retractilado de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La navaja de Buñuel&lt;/span&gt;, de Carmen Vega.* Cuando el transeúnte regresó a casa, con la maleta repleta, como siempre, de libros nuevos y viejos, el que le había regalado Clara permaneció largo tiempo en el montón de papel impreso y encuadernado que va creciendo en el lado izquierdo de su mesa de trabajo, hasta que de pronto emergió, como atraído por un inconsciente presentimiento, y este transeúnte empezó a leerlo, y no pudo dejarlo hasta llegar al colofón, cerrado con un curioso –y en este caso nada anacrónico– &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nihil obstat&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En algunos momentos es difícil discernir, en el libro, entre el relato breve y la poesía. El verbo de Carmen Vega (Pinos Puente, Granada, 1953), una mujer que se mueve esencialmente en el mundo del cine, es ágil, sobrio y elegante, y tiene la virtud de no mostrar en ningún momento el esfuerzo de la concisión que a menudo descubre la trampa en el microrrelato. Detrás de cada historia hay experiencia vital y mucha, mucha sensibilidad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqiBeBCc-I/AAAAAAAABAM/EGsMpQN6yzo/s1600/VEGA%252C%2BCarmen%2B%2528foto%2529%2BOK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 176px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqiBeBCc-I/AAAAAAAABAM/EGsMpQN6yzo/s200/VEGA%252C%2BCarmen%2B%2528foto%2529%2BOK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537916837926433762" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Carmen Vega.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Se lee en la cuarta de cubierta que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La navaja de Buñuel&lt;/span&gt; es la narración de un viaje, “un recorrido que nos lleva desde el orden inicial de la infancia hacia la libertad, un insólito trayecto desde la memoria hasta el deseo, desde una dolorosa identidad hasta los espacios abiertos y transfronterizos de una identidad nueva y elegida”. Así plantea la autora esa sucesión de relatos breves, aunque el transeúnte opina que cada uno de ellos tiene identidad propia y puede disociarse perfectamente del conjunto, lo cual le parece un valor añadido. Aunque este es su primer libro, Carmen Vega ha publicado relatos en antologías, y en el año 2003 ganó el primer premio de Hiperbreves de la Feria del Libro de Madrid.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para que el lector de esta bitácora pueda degustar la plenitud de la expresión literaria de Carmen Vega, el transeúnte reproduce dos de sus relatos, que a buen seguro impulsarán a más de uno (o una) a encargar el libro a su librero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Gracias, Clara.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Sin fecha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como Sören K., para no enfermar de inercia, me agoto llorando en este pabellón acostumbrado al chasquido de mis pies. Los otros, los que están fuera, decidieron hace tiempo despojarme de todo, durmiéndome sin sueños, privándome de las palabras, quemando mis ojos con la cal viva de los colores violentos. Pero aún, cuando despierto cada mañana, puedo escuchar la lluvia avivando la tierra, el viento fustigando las tejas, el sonido del sol aplastando las hojas de los árboles. Aún, cuando despierto, puedo palparme la cara con las manos y ponerme los calcetines.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;El amigo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un pequeño mástil, en la carretera, anuncia que faltan casi trescientos kilómetros para llegar a cualquier sitio. Conduzco sin prisa, en el paisaje nada me sorprende. Me deslizo por la alfombra de granito buscando un camino que me consuele. En la maleta llevo lo justo, en la memoria lo imprescindible.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A lo lejos, un hombre me hace una seña. Paro el coche. Se sienta a mi lado. Oigo su respiración, su cuerpo me calienta, su voz roba la mía. Sostengo mi abandono a medias con el suyo.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Piso el acelerador. La carretera desaparece. El polvo denso se mezcla con fuego.&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la radio suena&lt;/span&gt; Stand by Me.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqdbljvd5I/AAAAAAAAA_8/kToVhI4RdVs/s1600/VEGA%2BCarmen%252C%2Bcubierta%2BNavaja%2BBu%25C3%25B1uel.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 130px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqdbljvd5I/AAAAAAAAA_8/kToVhI4RdVs/s200/VEGA%2BCarmen%252C%2Bcubierta%2BNavaja%2BBu%25C3%25B1uel.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537911789069498258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;* &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmen Vega&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La navaja de Buñuel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Cuadernos del Vigía, Granada, 2008&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;60 páginas&lt;br /&gt;ISBN: 978-84-95430-30-4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-850104651280246466?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/850104651280246466/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=850104651280246466&amp;isPopup=true' title='24 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/850104651280246466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/850104651280246466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/11/marginalia-la-plenitud-verbal-de-carmen.html' title='[Marginalia] La plenitud verbal de Carmen Vega'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TNqvgf5hkHI/AAAAAAAABAk/yymNodD9-xQ/s72-c/VEGA%2Binicial%2BChemin%2BFals%2527Art%2BOKOK.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>24</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6996573839736801851</id><published>2010-11-01T16:33:00.025+01:00</published><updated>2010-11-01T18:04:48.032+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tradiciones populares'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mexicanidad'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='muerte/muertos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cristianismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='México'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='religiones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PAZ Octavio'/><title type='text'>El Día de Todos los Santos: la muerte como objeto de culto y de fiesta (con México en el horizonte)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7gcYu-EMI/AAAAAAAAA9s/Ql_Z5W3NC7Y/s1600/MEXICO,+INICIAL,+calavera_de_la_catrina.gif"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 293px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7gcYu-EMI/AAAAAAAAA9s/Ql_Z5W3NC7Y/s400/MEXICO,+INICIAL,+calavera_de_la_catrina.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534607770365333698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;La Catrina o Calavera Garbancera, según una  ilustración del año 1913&lt;br /&gt;del caricaturista mexicano José Guadalupe  Posada (1852-1913).&lt;br /&gt;La Catrina, bautizada así el por el muralista Diego  Rivera, es una metáfora&lt;br /&gt;irónica de la clase social alta antes de la  Revolución mexicana, y acabó&lt;br /&gt;convirtiéndose en el símbolo de la muerte  en el Día de Muertos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;La antigua celebración cristiana para honrar a los muertos tiene su origen en las persecuciones a los seguidores de Cristo por parte de los emperadores romanos, persecuciones que alcanzaron el momento culminante en el siglo IV, bajo Diocleciano, Maximiano, Galerio y Constancio. El bulo de que los cristianos practicaban la magia negra, el canibalismo y el incesto había hecho afirmar al historiador y político Tácito (55-120) que en el espíritu de éstos anidaba el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;odium generis humani&lt;/span&gt; (odio al género humano).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7hq6qrefI/AAAAAAAAA98/5XmDqY8UStc/s1600/CRISTIANOS,+persecuci%C3%B3n+%28sarc%C3%B3fago+Astorga%29.ok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 156px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7hq6qrefI/AAAAAAAAA98/5XmDqY8UStc/s200/CRISTIANOS,+persecuci%C3%B3n+%28sarc%C3%B3fago+Astorga%29.ok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534609119503940082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Detalle de los relieves del sarcófago&lt;br /&gt;paleocristiano de San Justo de la Vega&lt;br /&gt;que representa la persecución&lt;br /&gt;de  los primeros cristianos. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(© Museo Arqueológico Nacional, Madrid)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La Iglesia primitiva, víctima de esas persecuciones, consideró un deber honrar a sus mártires, y ya en aquella época estableció el domingo anterior a la fiesta de Pentecostés como día para venerar a las víctimas de los edictos imperiales, que poco después serían elevadas a la categoría de santos. Fue el papa Gregorio III, en el siglo VIII, quien estableció la fecha del 1 de noviembre como Día de Todos los Santos, y dedicó a éstos una capilla en la antigua basílica de San Pedro de Roma.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;En los últimos decenios, esta fiesta ha ido decayendo en muchos países –sustituida sobre todo por el Halloween estadounidense–, mientras que en otros es un día especialmente señalado. Así ocurre en México, cuyo célebre Día de Muertos, que la Unesco declaró Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (juntamente con otras fiestas indígenas dedicadas a los muertos; ved &lt;a href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00011&amp;amp;RL=00054"&gt;aquí&lt;/a&gt;), no es más que la actualización de una antigua festividad anterior a la cristianización.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte recuperó hace poco un libro de su admirado Octavio Paz, que había leído hace años; un libro que el escritor dedica especialmente a la mexicanidad: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Laberinto de la Soledad&lt;/span&gt;.* Su tercer capítulo, “Todos los santos, día de los muertos”, pretende, precisa- mente, explicar los motivos de esa fiesta que para los mexicanos trasciende la tradición cristiana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“El solitario mexicano ama las fiestas y las reuniones públicas. Todo es ocasión para reunirse. Cualquier pretexto es bueno para interrum- pir la marcha del tiempo y celebrar con festejos y ceremonias hombres y acontecimientos” &lt;/span&gt;–dice Paz, y prosigue–. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Somos un pueblo ritual. Y esa tendencia beneficia a nuestra imaginación tanto como a nuestra sensibilidad, siempre afinadas y despiertas. El arte de la Fiesta, envilecido en casi todas partes, se conserva intacto entre nosotros.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7swzxI8aI/AAAAAAAAA-s/9mFVk_bqj4w/s1600/Octavio+Paz.+%28def.%29.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 166px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7swzxI8aI/AAAAAAAAA-s/9mFVk_bqj4w/s200/Octavio+Paz.+%28def.%29.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534621315359109538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Octavio Paz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Y unas páginas más adelante entra de lleno, con su admirable estilo literario, en la celebración a la que se refiere ahora el transeúnte: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“La muerte es un espejo que refleja las vanas gesticulaciones de la vida. Toda esa abigarrada confusión de actos, omisiones, arrepentimientos y tentativas –obras y sobras– que es cada vida, encuentra en la muerte ya que no sentido o explicación, fin. Frente a ella nuestra vida se dibuja e inmoviliza. Antes de desmoronarse y hundirse en la nada, se esculpe y vuelve forma inmutable: ya no cambiaremos sino para desaparecer. […] Para los antiguos mexicanos la oposición entre muerte y vida no era tan absoluta como para nosotros. La vida se prolongaba en la muerte. Y a la inversa. La muerte no era el fin natural de la vida, sino fase de un ciclo infinito. Vida, muerte y resurrección eran estadios de un proceso cósmico, que se repetía insaciable”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Y luego, tras varias consideraciones al respecto y enlazadas con la cristianización de los mexicanos, insiste en la vigencia de aquellas antiguas creencias: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“La indiferencia del mexicano ante la muerte se nutre de su indiferencia ante la vida. El mexicano no solamente postula la intrascendencia del morir, sino la del vivir. Nuestras canciones, refranes, fiestas y reflexiones populares manifiestan de una manera inequívoca que la muerte no nos asusta porque ‘la vida nos ha curado de espantos’. Morir es natural y hasta deseable; cuanto más pronto, mejor. Nuestra indiferencia ante la muerte es la otra cara de nuestra indiferencia ante la vida. Matamos porque la vida, la nuestra y la ajena, carece de valor. Y es natural que así ocurra: vida y muerte son inseparables y cada vez que la primera pierde significación, la segunda se vuelve intrascendente. La muerte mexicana es el espejo de la vida de los mexicanos. Ante ambas el mexicano se cierra, las ignora.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7mIWVvabI/AAAAAAAAA-M/Hwna8sewvvw/s1600/MEXICO,+calavera+y+bandera+%28Jos%C3%A9+Migueles%29.OK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 144px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7mIWVvabI/AAAAAAAAA-M/Hwna8sewvvw/s200/MEXICO,+calavera+y+bandera+%28Jos%C3%A9+Migueles%29.OK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534614023195027890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;México: Patria y Muerte&lt;/span&gt;,&lt;br /&gt;fotografía de José Migueles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:78%;"  &gt;(©  Flickr)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;El desprecio de la muerte no está reñido con el culto que le profesamos. Ella está presente en nuestras fiestas, en nuestros juegos, en nuestros amores y en nuestros pensamientos. Morir y matar son ideas que pocas veces nos abandonan. La muerte nos seduce. La fascinación que ejerce sobre nosotros quizá brote de nuestro her- metismo y de la furia con que lo rompemos […].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Por otra parte, la muerte nos venga de la vida, la desnuda de todas sus vanidades y pretensiones y la convierte en lo que es: unos huesos mondos y una mueca espantable. Es un mundo cerrado y sin salida, en donde todo es muerte, lo único valioso es la muerte. Pero afirmamos algo negativo. Calaveras de azúcar o de papel de China, esqueletos coloridos de fuegos de artificio, nuestras representaciones populares son siempre burla de la vida, afirmación de la nadería e insignificancia de la humana existencia. Adornamos nuestras casas con cráneos, comemos el día de los Difuntos panes que fingen huesos y nos divierten canciones y chascarrillos en los que ríe la muerte pelona, pero toda esa fanfarrona familiaridad no nos dispensa de la pregunta que todos nos hacemos: ¿qué es la muerte? No hemos inventado una nueva respuesta.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7nV90_PoI/AAAAAAAAA-U/c3KmXCXoOTY/s1600/MEXICO.+Calaveras+de+az%C3%BAcar+decoradas..jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7nV90_PoI/AAAAAAAAA-U/c3KmXCXoOTY/s200/MEXICO.+Calaveras+de+az%C3%BAcar+decoradas..jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534615356644998786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Calaveras de azúcar decoradas,&lt;br /&gt;una de las características del&lt;br /&gt;Día de Muertos en México. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Fuente: http://www.taringa.net/posts/info&lt;br /&gt;/3832239/El-Dia-De-Los-Muertos.html)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Al transeúnte, esas consideraciones acerca de la idiosincrasia del pueblo mexicano le hacen reflexionar sobre el sentido de las muertes violentas que se producen en México, de las que casi a diario dan cuenta los medios de comunicación. ¿Tienen algo que ver con esa indiferencia ante la muerte a la que alude Octavio Paz o se trata de algo ajeno a ello, a una simple y vulgar delincuencia vinculada a tráficos diversos y clanes enfrentados? En cualquier caso, las palabras del escritor mexicano le parecen significativas para entender ciertas mentalidades, o al menos intentarlo. Pocos como él han entrado tan profundamente en el alma mexicana.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Octavio Paz: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Laberinto de la Soledad&lt;/span&gt;. México, Fondo de Cultura Económica, segunda edición, revisada y aumentada, 1959. La edición que ha manejado el transeúnte es la novena reimpresión, del año 1981.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;    &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6996573839736801851?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6996573839736801851/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6996573839736801851&amp;isPopup=true' title='27 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6996573839736801851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6996573839736801851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/11/el-dia-de-todos-los-santos-la-muerte.html' title='El Día de Todos los Santos: la muerte como objeto de culto y de fiesta (con México en el horizonte)'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TM7gcYu-EMI/AAAAAAAAA9s/Ql_Z5W3NC7Y/s72-c/MEXICO,+INICIAL,+calavera_de_la_catrina.gif' height='72' width='72'/><thr:total>27</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-3958180949137080357</id><published>2010-10-21T12:48:00.004+02:00</published><updated>2010-10-21T13:00:58.755+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francia'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TMAbHHJFvPI/AAAAAAAAA9Y/A_gGm30fvZ8/s1600/Vinyeta+Sindicats-Givern+a+Fran%C3%A7a+%28Lib%C3%A9ration%29.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 226px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TMAbHHJFvPI/AAAAAAAAA9Y/A_gGm30fvZ8/s400/Vinyeta+Sindicats-Givern+a+Fran%C3%A7a+%28Lib%C3%A9ration%29.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530450151401176306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El enfrentamiento entre el gobierno y los sindicatos en Francia por&lt;br /&gt;la nueva ley de pensiones.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;© Raphaelle en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Libération&lt;/span&gt;, 21 de octubre de 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-3958180949137080357?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/3958180949137080357/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=3958180949137080357&amp;isPopup=true' title='19 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3958180949137080357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3958180949137080357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/10/sin-comentarios_21.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TMAbHHJFvPI/AAAAAAAAA9Y/A_gGm30fvZ8/s72-c/Vinyeta+Sindicats-Givern+a+Fran%C3%A7a+%28Lib%C3%A9ration%29.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>19</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-2311861980168392877</id><published>2010-10-17T19:38:00.019+02:00</published><updated>2010-10-17T20:36:36.097+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KERES Paul'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BAER Karl Ernst von'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TOBIAS Rudolf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='KOIDULA Lydia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='HURT Jakob'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unidades monetarias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TAMMSAARE Anton Hansen'/><title type='text'>¿Dónde está la grandeza de los pequeños países?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs1CPDHeoI/AAAAAAAAA8Y/84TrftxnXrE/s1600/ESTONIA,+L.+Koidula+bitllet+100+EEKokokok.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 190px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs1CPDHeoI/AAAAAAAAA8Y/84TrftxnXrE/s400/ESTONIA,+L.+Koidula+bitllet+100+EEKokokok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529071280043031170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de banco estonio de 100 &lt;span style="font-style: italic;"&gt;krooni&lt;/span&gt; con la imagen&lt;br /&gt;de la poeta Lydia Koidula (1843-1886; ved &lt;a href="http://impedimentatransit.blogspot.com/search/label/KOIDULA%20Lydia"&gt;aquí&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El día 11 de este mes, el politólogo estonio Agu Uudelepp comentaba en el diario &lt;a href="http://www.postimees.ee/?id=324765"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Postimees&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; que la introducción del euro como unidad monetaria de Estonia, prevista para el 1 de enero de 2011 (un euro equivaldrá a 15,6466 coronas actuales), al margen de las polémicas que suscita en el país, supondrá la pérdida de una parte de la identidad nacional: los billetes de banco en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;krooni &lt;/span&gt;(coronas; EEK, según el código ISO), sobre todo porque en esos billetes se reproducen los retratos de algunas de las principales figuras de la cultura del país y son, por consiguiente, un medio de propaganda cultural.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs4hbmS8oI/AAAAAAAAA8g/kmSRDtDBTDg/s1600/ESTONIA,+bitllet+de+2+krooni+%28Baer%29ok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 97px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs4hbmS8oI/AAAAAAAAA8g/kmSRDtDBTDg/s200/ESTONIA,+bitllet+de+2+krooni+%28Baer%29ok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529075114522636930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de 2 EEK, con el retrato&lt;br /&gt;del eminente biólogo y geógrafo&lt;br /&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Karl_Ernst_von_Baer"&gt;Karl Ernst von Baer&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; &lt;/span&gt;(1792-1876),&lt;br /&gt;quien estableció las bases de&lt;br /&gt;la embriología moderna.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs5GhDuQeI/AAAAAAAAA8o/25xYBBGiHmE/s1600/ESTONIA,+bitllet+5+krooni+%28P.+Keres%29.okJPG.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 96px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs5GhDuQeI/AAAAAAAAA8o/25xYBBGiHmE/s200/ESTONIA,+bitllet+5+krooni+%28P.+Keres%29.okJPG.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529075751643398626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de 5 EEK, donde está&lt;br /&gt;representado &lt;a href="http://www.ajedrezdeataque.com/04%20Articulos/05%20Keres/Keres.htm"&gt;Paul Keres&lt;/a&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt; &lt;/span&gt;(1916-&lt;br /&gt;1975), uno de los mejores&lt;br /&gt;ajedrecistas de todos los tiempos.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs5YABNNwI/AAAAAAAAA8w/6f78Bo3a__k/s1600/ESTONIA,+Billete+10+EEK+%28Jakob+Hurt%29ok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 98px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs5YABNNwI/AAAAAAAAA8w/6f78Bo3a__k/s200/ESTONIA,+Billete+10+EEK+%28Jakob+Hurt%29ok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529076052012119810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de 10 EEK, con la imagen&lt;br /&gt;del folclorista, teólogo y lingüista&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jakob_Hurt"&gt;Jakob Hurt&lt;/a&gt; (1839-1907).&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs51sQOL_I/AAAAAAAAA9A/nWNSadIdMgw/s1600/ESTONIA,+billete+25+EEK+Tammsaare.OK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 98px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs51sQOL_I/AAAAAAAAA9A/nWNSadIdMgw/s200/ESTONIA,+billete+25+EEK+Tammsaare.OK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529076562102464498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de 25 EEK, con la figura&lt;br /&gt;de uno de los escritores estonios&lt;br /&gt;más populares y universales,&lt;br /&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Anton_Hansen_Tammsaare"&gt;Anton Hansen Tammsaare&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(1878-1940).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs6HuA5t_I/AAAAAAAAA9I/G8mmhmFBl4k/s1600/ESTONIAS,.+billete+50+EEK+R.+Tobias,+OK.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 98px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs6HuA5t_I/AAAAAAAAA9I/G8mmhmFBl4k/s200/ESTONIAS,.+billete+50+EEK+R.+Tobias,+OK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529076871812724722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Billete de 50 EEK, con el retrato&lt;br /&gt;del compositor&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rudolf_Tobias"&gt; Rudolf Tobias&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(1873-1918).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La corona estonia sustituyó al rublo ruso-soviético el 20 de junio de 1992; mejor dicho, Estonia recuperaba con el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kroon&lt;/span&gt; la unidad monetaria de la primera república, que había sustituido al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mark&lt;/span&gt; (una corona equivalía a 100 marcos) y que desapareció en 1940, con la invasión soviética del país (un rublo se cambió entonces por 0,80 coronas).&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uudelepp propone que entre los numerosos espacios de memoria que hay en Tallinn, se dedique uno al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kroon&lt;/span&gt;, y sugiere que sea en una plaza-parque céntrica de la ciudad: la dedicada al escritor A. H. Tammsaare, justo fuera de las murallas, ante la puerta medieval de Viru a través de la cual se accede, por la calle del mismo nombre, al centro histórico.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué es lo que caracteriza a los estonios en el conjunto de los Estados europeos?, se pregunta Uudelepp. “A nosotros también se nos plantea la cuestión de cómo poder sentirnos grandes como pueblo –viene a decir en su artículo–. No nos podemos considerar la cuna de la cultura occidental, como Grecia; nunca hemos construido un imperio ni hemos gobernado como los italianos, sucesores de los antiguos romanos, ni hemos sido una fuerza naval, como los británicos, en cuyo imperio jamás se ponía el sol cuando Isabel II accedió al trono. Los estonios tampoco ganamos grandes batallas, como los franceses o los venecianos, ni tuvimos un reino propio, como los polacos y los lituanos. También es difícil encontrar entre nuestros conciudadanos a grandes filósofos y científicos, como en el caso de los alemanes, que hayan sido decisivos para impulsar el mundo. ¿Qué nos queda, pues? Puesto que el deseo de grandeza también late en nosotros, los estonios, sólo tenemos la posibilidad de acogernos a la cultura. Nuestros poetas y nuestras grandes personalidades nos ayudan a definirnos como nación y a reforzar nuestra conciencia nacional”.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Efectivamente, la cultura, en todas sus manifestaciones, pero sobre todo en la literatura, el teatro y la música, ocupa un lugar de privilegio en Estonia y, pese a la crisis actual, está bastante bien subvencionada. Las grandes librerías de ciudades como Tallinn y Tartu dan fe de ello; los teatros y las salas de conciertos, repletos, son el mejor ejemplo. El número de museos, pequeños y grandes, es enorme en proporción al tamaño y la población del país (apenas 1.300.000 habitantes). La cultura es, sin duda, la gran fuerza de los estonios, su grandeza.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs7JqA1isI/AAAAAAAAA9Q/0wQ4Ijw3UDU/s1600/ESTONIA,+llibreria+a+Tartu.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 150px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs7JqA1isI/AAAAAAAAA9Q/0wQ4Ijw3UDU/s200/ESTONIA,+llibreria+a+Tartu.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5529078004610075330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Una gran librería inaugurada recientemente&lt;br /&gt;en un moderno centro comercial de Tartu. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;El que la moneda nacional, a punto de desaparecer, deje de ser un escaparate internacional en el que se expone lo mejor de la cultura del país, es algo que hace reflexionar a los estonios. Este apego al hecho cultural también debería invitar a la reflexión a otras naciones que, con o sin Estado, lo mantienen demasiado lejos de sus prioridades y provocan  su estancamiento, sin tener en cuenta que si no se siembra, luego no se cosecha, y que ello lleva a la pobreza espiritual, a la decadencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Deberíamos tomar nota.&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Haced clic sobre las imágenes para ampliarlas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-2311861980168392877?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/2311861980168392877/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=2311861980168392877&amp;isPopup=true' title='26 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/2311861980168392877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/2311861980168392877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/10/donde-esta-la-grandeza-de-los-pequenos.html' title='¿Dónde está la grandeza de los pequeños países?'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLs1CPDHeoI/AAAAAAAAA8Y/84TrftxnXrE/s72-c/ESTONIA,+L.+Koidula+bitllet+100+EEKokokok.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>26</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-6661215347243499822</id><published>2010-10-12T12:53:00.004+02:00</published><updated>2010-10-12T12:58:39.509+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='((SIN COMENTARIOS))'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor gráfico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MORA J.R.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='humor político'/><title type='text'>((SIN COMENTARIOS))</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLQ-r4F381I/AAAAAAAAA7Q/5J4v6ZAfdrE/s1600/Vinyeta+TITULAR+%28J.R.Mora%29.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 292px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLQ-r4F381I/AAAAAAAAA7Q/5J4v6ZAfdrE/s400/Vinyeta+TITULAR+%28J.R.Mora%29.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5527111566202762066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Viñeta de J. R. Mora (2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-6661215347243499822?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/6661215347243499822/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=6661215347243499822&amp;isPopup=true' title='10 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6661215347243499822'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/6661215347243499822'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/10/sin-comentarios.html' title='((SIN COMENTARIOS))'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TLQ-r4F381I/AAAAAAAAA7Q/5J4v6ZAfdrE/s72-c/Vinyeta+TITULAR+%28J.R.Mora%29.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-3285740526167499520</id><published>2010-10-03T00:18:00.015+02:00</published><updated>2010-10-03T01:19:41.937+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesía brasileña'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura brasileña'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='GRANDO Cristiane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brasil'/><title type='text'>La multiplicidad intelectual de Cristiane Grando</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKev955HYhI/AAAAAAAAA6Y/4pt9_qngVLk/s1600/GRANDO+Cristiane.+CERQULHO+%28inicial%29.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKev955HYhI/AAAAAAAAA6Y/4pt9_qngVLk/s400/GRANDO+Cristiane.+CERQULHO+%28inicial%29.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523576946040463890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Cerquilho durante las fiestas navideñas del año 2005.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;(Foto ©Roberto Pontes Oliveira)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La brasileña Cristiane Grando (Cerquilho, São Paulo, 15 de enero de 1974) es poeta, traductora, investigadora literaria, fotógrafa, profesora –actualmente de lengua portuguesa y cultura brasileña en la Universidad Autónoma de Santo Domingo– y una mujer que desprende sensibilidad y simpatía a través de todas sus palabras. Por otra parte, como gestora cultural –otra de sus facetas– fundó y dirige desde 2004 el espacio cultural Jardim das Artes de Cerquilho,  y desde 2009 el Centro Cultural Brasil-República Dominicana, en Santo Domingo. Si a todo ello añadimos que en 2002 fue laureada con la prestigiosa beca UNESCO-Aschberg de Literatura para jóvenes artistas, habremos completado bastante su cuadro biográfico.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe6s3VawrI/AAAAAAAAA7A/uCUgTs7vy1U/s1600/GRANDO+Cristiane+OKok.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 178px; height: 208px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe6s3VawrI/AAAAAAAAA7A/uCUgTs7vy1U/s320/GRANDO+Cristiane+OKok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523588747923997362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Aunque una labor como la suya podría aplicarse a otras personas que siembran en el terreno fértil (aunque difícil y excesivamente desamparado) de la cultura contemporánea, el transeúnte quiere destacar, además de su talento, su gusto estético, que se refleja también en sus libros y sobre todo en los poemarios &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Caminantes&lt;/span&gt; (2004) y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt; (2005), este último &lt;/span&gt;&lt;span&gt;magistralmente &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;ilustrado por el artista y poeta chileno Leo Lobos, con quien alla colabora activamente desde que coincidieron en el Centre d’Art Marnay (CAMAC) de Marnay sur Seine (Francia). Esa estética está presente en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt;  no sólo mediante imágenes plásticas, sino también visualmente en la distribución de los versos en las páginas, en esas “manchas” (como se denominaban tradicionalmente en la jerga de las artes gráficas las cajas de composición) que se diseminan por el libro a semejanza de seres vivos e independientes, pero que al juntarse forman el poema, lo cual es, sin duda, una propuesta personal para la lectura poética.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además de los dos mencionados, Cristiane Grando ha publicado otros dos libros de poemas: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Titã&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Gardens&lt;/span&gt;. Como investigadora, ha dedicado grandes esfuerzos a difundir, sobre todo, la obra de la gran poeta brasileña Hilda Hilst (véase su breve ensayo sobre ella en &lt;a href="http://impedimentatransit.blogspot.com/2010/07/la-palabra-viva-de-la-escritora-hilda.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Impedimenta&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra característica de los libros de esta mujer polifacética es su vocación por la multiplicidad lingüística. En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Caminantes&lt;/span&gt;, por ejemplo, que se presenta también con el título &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les flâneurs&lt;/span&gt;, los poemas aparecen en portugués, español y francés; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Titã&lt;/span&gt; van más allá, pues a dichas lenguas se añade el inglés.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No será la última vez que el transeúnte se ocupe de Cristiane Grando y de su obra. Por el momento, tras esta imprescindible presentación, reproduce algunos de sus poemas, traducidos los de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Caminantes&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt; por Leo Lobos, y los de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Titã&lt;/span&gt;, por Espérance Aniesa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:130%;"  &gt;De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Caminantes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;los amores de Edgar Allan Poe&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Valéry admiraba a Mallarmé quien admiraba a Baudelaire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;quien admiraba a Edgar Allan Poe quien admiraba a Virginia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;la de cabellos negros como el cuervo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Valéry murió después de haber proyectado el &lt;/span&gt;Ángel,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;su última inspiración poética&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;Mallarmé buscaba “El Libro” esencial todavía&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;cuando encontró la Muerte&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;Baudelaire sufrió una larga agonía&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;antes de morir y ser enterrado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;en el cementerio de Montparnasse en París&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y Allan Poe se casó con Virginia&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que murió a los 25 años&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;a mi padre,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;in memoriam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;yo te veo en el cielo, padre mío&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;ángel de alas frágiles&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo te veo en el río, padre mío&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;agua-viento que me baña en un sueño mágico&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo te veo en mi camino, querido padre&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;cóndor que vuela sobre el mundo&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que mira a tu hija sobre la nieve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;fulgurar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;caminante en París&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;el &lt;/span&gt;promeneur du Luxembourg&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;y el ángel de rostro grave&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;atraviesan entre los amarillos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de las hojas del otoño&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que habitan en los árboles&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y en la tierra&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;luz y sombra de alas danzan en los abisales&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y en el misterioso azul del viento&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;una ala mira el mundo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y la otra se mira a sí misma&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Fragmentos de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;¿piensas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que estoy hecha&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de carne, huesos, sangre?&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soy viento, lluvia, fuego, nada&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;algunas veces&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;es bueno sentir hambre&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;para morir sólo después&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de nostalgia&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;escribir puede ser un acto de amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;y también el suicidio&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de las palabras&lt;/span&gt;   &lt;div style="text-align: center; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la muerte y su doble vienen&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;seducciones y misterios&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;marmuertemar&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la muerte viene&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la muerte que habita en mí&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la muerte y sus ecos&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Titã&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;el amor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;un tormento indomable&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;onda, tremor, tsunami&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;furor divino cuando el yo se astilla&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;para ser otro&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;blanco y bermejo se disuelven&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;en tierra, agua, viento, fuego&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;delirios de un ángel que alza el vuelo&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;con los auspicios de un demonio&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Gustav Mahler&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Como si dirigiese una sinfonía secreta el éxtasis de la velocidad en todos sus átomos arremolinándose en pensamientos rápidos en busca de una luz y de un espacio muchísimo mayor energía y poder de un ángel sin nombre y sin alas y de un demonio estelar en un reino inexplorado del infierno &lt;/span&gt;molto appassionato &lt;span style="font-style: italic;"&gt;al&lt;/span&gt; allegro furioso &lt;span style="font-style: italic;"&gt;y brutal en desesperada explosión casi infernal de pasión y dolor –monstruosa extravagancia en ondas de melancolía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;…&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;…&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…explosión desmedida del miedo …&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;génesis del poema&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;el poema nace&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;con la terrible simetría del tigre&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;temor y fascinación&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de un poderoso animal cósmico&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lo lanasciente de sus ojos&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;el ocre de la tierra en sus patas&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el silencio pleno y profundo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;lleva en el lomo el fuego sagrado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3Is5BgEI/AAAAAAAAA6o/IkbTzREX3Os/s1600/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Caminantes.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 200px; height: 142px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3Is5BgEI/AAAAAAAAA6o/IkbTzREX3Os/s200/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Caminantes.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523584828110372930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cristiane Grando&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;caminantes / poesia em português e espanhol&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;les flâneurs / poésie en français&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tradução au espanhol: Leonardo Lobos Lagos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Marnay-sur-Seine, CAMAC, 2002-2003&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;(1ª edição, Santiago de Chile.&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;2ª edição, Cerquilho-SP, Brasil, junho de 2004)&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;50 páginas / ISBN: 956-299-025-7&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3f0hNJFI/AAAAAAAAA6w/jIr6V0GpgB0/s1600/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Fluxus.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 133px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3f0hNJFI/AAAAAAAAA6w/jIr6V0GpgB0/s200/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Fluxus.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523585225294947410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cristiane Grando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fluxus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ilustrações: Leo Lobos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Tradução ao francés: Espérance Aniesa&lt;br /&gt;e Cristiane Grando&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Tradução ao espanhol: Leo Lobos&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Tradução ao inglés: Levana Saxon&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Posfácio: Geruza Zelnys de Almeida&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Cerquilho-SP, Ediciones Gato de Papel, 2005&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;ISBN: 956-299-779-0&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3zZd5qkI/AAAAAAAAA64/-u7RgkIWx5Q/s1600/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Tita.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 118px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKe3zZd5qkI/AAAAAAAAA64/-u7RgkIWx5Q/s200/GRANDO+Cristiane,+cubierta+Tita.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523585561630714434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cristiane Grando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Titã&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Espérance Aniesa, traducción / traduction&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;Angel Ortega, translation&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;Edición especial para la XII Feria Internacional&lt;br /&gt;del Libro de Santo Domingo.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;País invitado de honor: Brasil. 2007&lt;/span&gt; &lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;108 páginas / ISBN: 978-9945-420-55-5&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3460788181545490084-3285740526167499520?l=transeuntenorte.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/feeds/3285740526167499520/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3460788181545490084&amp;postID=3285740526167499520&amp;isPopup=true' title='18 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3285740526167499520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3460788181545490084/posts/default/3285740526167499520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://transeuntenorte.blogspot.com/2010/10/la-multiplicidad-intelectual-de.html' title='La multiplicidad intelectual de Cristiane Grando'/><author><name>Albert Lázaro-Tinaut</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05878689324436678629</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/S45imTjaivI/AAAAAAAAAbI/AqfQrfuUnbI/S220/ALT+P%C3%A4rnu+2008+red..jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TKev955HYhI/AAAAAAAAA6Y/4pt9_qngVLk/s72-c/GRANDO+Cristiane.+CERQULHO+%28inicial%29.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3460788181545490084.post-4228185928549719392</id><published>2010-09-20T13:12:00.034+02:00</published><updated>2010-09-20T15:01:36.312+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antifranquismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LABORDETA José Antonio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='canciones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='CASTRO Antón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='música aragonesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='socialismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='canciones reivindicativas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aragón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RUIZ ARGANDA Mario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='historia de España siglo XX'/><title type='text'>José Antonio Labordeta ya no camina despacio por los días…</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdCHe0Q6hI/AAAAAAAAA4A/LbdT5C2RV94/s1600/LABORDETA,+inicial.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdCHe0Q6hI/AAAAAAAAA4A/LbdT5C2RV94/s400/LABORDETA,+inicial.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518952564664625682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;José Antonio Labordeta ha muerto en Zaragoza esta madrugada, la del 19 de septiembre de 2010, día en que el transeúnte comienza a escribir este modesto homenaje a ese hombre que no ha sido únicamente un poeta, un cantautor, un político, un andariego, sino que, genio y figura, ha traspasado con la humildad y la dignidad que siempre le caracterizaron el umbral a través del que se llega a la auténtica libertad, aunque no aquella que él deseó tanto y reivindicó con la palabra y la voz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;El transeúnte, privilegiado una vez más, tuvo ocasión de estar presente en el multitudinario y emotivo homenaje que se le rindió en el monasterio de Veruela con motivo del IX Festival Internacional de Poesía del Moncayo, el último día del pasado mes de julio. De ello dejó constancia en &lt;a href="http://lanausea2000.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Nausea&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, ese río de cultura que hacen fluir sus buenos amigos Marian Raméntol Serratosa y Cesc Fortuny i Fabré (ved &lt;a href="http://lanauseanoticias.blogspot.com/2010/08/canto-la-libertad-cronica-del-imponente.html"&gt;aquí&lt;/a&gt; su crónica).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdL6E2YkpI/AAAAAAAAA4Q/pF9kgP-QqDI/s1600/LABORDETA,+final+homenaje+Veruela+%28ALT%29.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 237px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdL6E2YkpI/AAAAAAAAA4Q/pF9kgP-QqDI/s400/LABORDETA,+final+homenaje+Veruela+%28ALT%29.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518963329472172690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Momento final del homenaje a J. A. Labordeta en la  iglesia del Monasterio&lt;br /&gt;de Veruela, el 31 de julio de 2010. De izquierda a  derecha: junto a&lt;br /&gt;la fotografía de Labordeta que presidió el homenaje,  el cantante Paco Ibáñez,&lt;br /&gt;el poeta Ángel Guinda, el cantante y  guitarrista Luigi Maráez, la cantante&lt;br /&gt;catalana Marina Rosell, el  cantante aragonés Pablo Guerrero, el poeta&lt;br /&gt;argentino Carlos Vitale y el  poeta estonio Jüri Talvet, entre otras personas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Nacido en Zaragoza el 10 de marzo de 1935, “en el seno de una familia pequeño-burguesa e ilustrada; en mi casa igual se leía a Virgilio que a Lautréamont” –según dice él mismo en su “Autorretrato”–, José Antonio Labordeta, hermano del poeta Miguel Labordeta (1921-1969), &lt;/span&gt;&lt;span&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;supo mirar sin resentimientos hacia el pasado con la intención de entenderlo y de entender el mundo en el que se ubicaba, al mismo tiempo que procurando entenderse a sí mismo, y ese acto de introspección, individual y colectiva, es el que le permitió lanzarse hacia un futuro prometedor y superador tanto del pasado limitador como del presente limitado&lt;/span&gt;&lt;span&gt;”,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; como afirma uno de los estudiosos de su obra, Mario Ruiz Arganda &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, quien añade que &lt;/span&gt;&lt;span&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;la voz del poeta se convierte así en un testimonio, personal y colectivo, comprometido y solidario, de lo cotidiano&lt;/span&gt;&lt;span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdMptsJndI/AAAAAAAAA4Y/AySC8WTmuBw/s1600/LABORDETA+caricatura+CULTURAL.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 136px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdMptsJndI/AAAAAAAAA4Y/AySC8WTmuBw/s200/LABORDETA+caricatura+CULTURAL.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518964147888954834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Caricatura de J. A. Labordeta por Gusi Bejer,&lt;br /&gt;publicada en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Cultural&lt;/span&gt; (8 de febrero de 2007).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Comprometido&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;solidario&lt;/span&gt; son, en efecto, los adjetivos que mejor definen la personalidad de José Antonio Labordeta. Compromiso y solidaridad, además de sensibilidad y amor, son las cualidades que transmiten sus poemas, sus canciones, esa obra suya de la que se han apropiado legítimamente las gentes de su querido Aragón que tanto le quieren (así, en presente), como quedó de manifiesto en el homenaje al que el transeúnte ha aludido. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eso lo refleja muy bien Antón Castro en el texto que escribió a modo de prólogo en la antología de Labordeta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mal de amor. Canciones&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; al referirse a sus años mozos, cuando en la década de 1950 participaba con su hermano Miguel y otros poetas en las reuniones de la Peña Niké de Zaragoza, cobijo de artistas, periodistas, escritores e idealistas, entre ellos Vicente Cazcarra (1935-1998), que más tarde sería secretario general del Partido Comunista de Aragón. Dice Antón Castro que José Antonio Labordeta “lucía ya bigote y la gallardía de un viejo campesino: cantaba alto y fuerte. Cantaba por todos: era voz, eco y estandarte. Era el profeta en el viento muy a su pesar, porque siempre se ha confesado inseguro de casi todo, un dudante que ni quería construirse una trayectoria ni sabía qué iba a hacer mañana”.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdOh0e58HI/AAAAAAAAA4o/ZKkkz8XcAIY/s1600/LABORDETA+en+un+acto+pol%C3%ADtico+OK.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 200px; height: 152px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdOh0e58HI/AAAAAAAAA4o/ZKkkz8XcAIY/s200/LABORDETA+en+un+acto+pol%C3%ADtico+OK.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518966211296751730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;J. A. Labordeta en un acto político&lt;br /&gt;a finales de la década de 1970.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Sin embargo, J. A. Labordeta –un cascarrabias irónico, como él mismo se definió– jamás compartió las supuestas virtudes del comunismo, sino que acabó decantándose por un socialismo de algún modo utópico, sin la menor sombra de leninismo: de esas ideas nacería, primero, el Partido Socialista de Aragón (1976) y, más tarde, la Chunta Aragonesista, por la que fue elegido diputado en Madrid los años 2000 y 2004.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el Congreso de los Diputados demostró sus firmes convicciones democráticas, que le llevarían a enfrentarse verbalmente, en marzo de 2003, con los parlamentarios del Partido Popular –entonces en el poder, con José María Aznar como presidente del gobierno– cuando desde los escaños de esa formación política empezaron a burlarse de él; lo hizo espetándoles tres palabras contundentes que se han hecho famosas:  "¡A la mierda!" (es interesante a este respecto el artículo que publicó más tarde Juan Cruz en el diario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El País&lt;/span&gt;; véase &lt;a href="http://www.elpais.com/articulo/Pantallas/mierda/elpepirtv/20090105elpepirtv_2/Tes"&gt;aquí&lt;/a&gt; ese artículo y &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=M_mUcMOFFZk&amp;amp;feature=related"&gt;aquí&lt;/a&gt;, el vídeo de la célebre intervención parlamentaria de Labordeta).&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdPAieyvoI/AAAAAAAAA4w/c0459j6bcns/s1600/LABORDETA,+a+la+mierda,+vu%C3%B1eta+El+Peri%C3%B3dico+de+Arag%C3%B3n.OKjpg.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 226px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdPAieyvoI/AAAAAAAAA4w/c0459j6bcns/s320/LABORDETA,+a+la+mierda,+vu%C3%B1eta+El+Peri%C3%B3dico+de+Arag%C3%B3n.OKjpg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518966739040386690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Viñeta firmada por Carlos Azagra, publicada por &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Periódico&lt;br /&gt;de Aragón&lt;/span&gt;,  que alude irónicamente la intervención&lt;br /&gt;de J. A. Labordeta en el  Congreso de los Diputados&lt;br /&gt;de Madrid el 5 de marzo de 2003 y, a la vez,&lt;br /&gt;a  su rechazo del régimen franquista.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;“¿Cómo y por qué se hizo cantante?”, se interroga retóricamente Antón Castro en el prólogo citado, y explica que cuando el rey Juan Carlos le preguntó de dónde le venía eso de ser cantautor, Labordeta le contestó, no sin ironía: “Ya ve, de cantarles a las chicas de la Sección Femenina en un alberge de Canfranc” &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdRFxM3MkI/AAAAAAAAA44/sTQ3Kjy1fNE/s1600/LABORDETA,+Iglesia+impone+medalla+ata%C3%BAd+ok.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 223px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__OgQ8lKZwkk/TJdRFxM3MkI/AAAAAAAAA44/sTQ3Kjy1fNE/s320/LABORDETA,+Iglesia+impone+medalla+ata%C3%BAd+ok.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518969027914314306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El presidente del Gobierno de Aragón, Marcelino Iglesias,&lt;br /&gt;deposita la Medalla de Aragón, a título póstumo, sobre&lt;br /&gt;el féretro de José Antonio Labordeta en la capilla ardiente&lt;br /&gt;instalada en la Palacio de la Alfajería de Zaragoza.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Foto: EFE / &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Heraldo de Aragón&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;Poco más añadirá el transeúnte en esta crónica de urgencia: sólo transcribe los versos de tres de las canciones más populares de José Antonio Labordeta &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;, convertidas por los aragoneses en auténticos himnos a su áspera tierra, acompañados de enlaces a sus respectivas audiciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Albada&lt;/span&gt;  [&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=P6-e664FZ3M&amp;amp;feature=related"&gt;audición&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adiós a los que se quedan,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y a los que se van también.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;Adiós a Huesca y provincia,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;a Zaragoza y Teruel.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es la albada del viento,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la albada del que se fue,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que quiso volver un día&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;pero eso no pudo ser.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las albadas de mi tierra&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;se entonan por la mañana,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;para animar a las gentes&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;a comenzar la jornada.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arriba los compañeros&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que ya ha llegado la hora&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de tener en nuestras manos&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;lo que nos quitan de fuera.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta albada que yo canto&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;es una albada guerrera,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que lucha porque regresen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;los que dejaron su Tierra.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;(De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cantata para un país&lt;/span&gt;, 1979)&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Banderas rotas&lt;/span&gt;  [&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kR31P21HDMM&amp;amp;feature=related"&gt;audición&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;He puesto sobre mi mesa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;todas las banderas rotas,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;las que nos rompió la vida,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;la lluvia y la ventolera&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de nuestra dura derrota.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rota permanece aquella&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que levantamos al cielo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;pensando que la justicia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;crecería como un vuelo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de gaviotas en el mar&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y vimos cómo al final&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;sólo nos quedó el recuerdo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;de un mástil desarbolado&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y unos jirones de tela&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;rotos por el vendaval.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He puesto sobre mi mesa…&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rota permanece aquella&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que ponía libertad&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y que aupamos convencidos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que al terminar la batalla&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;ésta íbamos a ganar;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;pero todo fue una amarga&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;e inútil desesperanza&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;cuando vimos que las huellas&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;de los grilletes dejaban&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;duras marcas sin borrar.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He puesto sobre la mesa…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Trilce&lt;/span&gt;, 1989)&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Canto a la libertad&lt;/span&gt;  [&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oa9S_9pbzKE&amp;amp;feature=related"&gt;audición&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;Habrá un día en que todos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;al levantar la vista&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;veremos una tierra&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que ponga libertad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hermano, aquí mi mano,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;será tuya mi frente,&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y tu gesto de siempre&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;caerá sin levantar&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;huracanes de miedo&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;ante la libertad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haremos el camino&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;en un mismo trazado,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;uniendo nuestros hombros&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;para así levantar&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;a aquellos que cayeron&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;gritando libertad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habrá un día en que todos…&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonarán las campanas&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;desde los campanarios&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;y los campos desiertos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;volverán a granar&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;unas espigas altas&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;dispuestas para el pan.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para un pan que en los siglos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;nunca fue repartido&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;entre todos aquellos&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que hicieron lo posible&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;para empujar la historia&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;hacia la libertad.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habrá un día en que todos…&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También será posible&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;que esa hermosa mañana&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;ni tú, ni yo, ni el otro&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;la lleguemos a ver;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;" &gt;&lt;br /&gt;pero habrá que empujarla&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic
